置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

sister

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Sister封面 改.jpg
Illustration by アボガド6
歌曲名稱
sister
於2016年12月2日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Eve
連結
Nicovideo 

sister》是由Eve於2016年12月2日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為Eve的VOCALOID初投稿,也是投稿中唯一未傳說的VOCALOID歌曲,收錄於其個人專輯《Eve Vocaloid 01》。

另有由Eve本人演唱的版本收錄於合輯《COLORFUL》,及本人演唱的重編曲版本收錄於專輯《OFFICIAL NUMBER》。

歌曲

詞曲 Eve
編曲 ラムネ
曲繪&PV製作 アボガド6
特別感謝 快晴P
演唱 初音ミク
VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻

本人演唱版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:伐木機3000[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

思い焦がれた あの子
曾戀慕著的 那女孩
指さした どの子
曾嚮往的 哪個女孩
隠した本意は 宙に浮いて回る
曾隱藏起來的 心中真正的想法 在空中懸浮飄動著
いつまでも君と いたくはないから
因為不想和你一直在一塊
一緒にしないでよね
我們不是在一起的好嗎
いつも思ってんだ 弱さを知らないんだ
過去的我一直是這麼想的 只是一昧地逞強著
なんだってさ 知ってんだよあなた
但是呢 你卻察覺到了
落としたもんならさ ここにあんだよシスター
一直在尋找的東西 就在我的身旁 sister
だけどずっと寂しそうな顔してる 理由がわからないんだ
卻還是 擺出一副孤單寂寞的表情 究竟是為什麼呢?
思い出したって なんだって
到底怎麼了 回想起來了
悪いのは全部僕なんだ
全部都是我的錯啊
だけどずっと言葉にできなくて
但卻一直無法說出口
君の事ばかり考えては
心裡是成天想著你的 這件事情
抱え込んだって なんだって
為什麼一直藏在心裡不說呢
満足できない答えなんだ
無法令人滿意的回答
感情サイレン 鳴りやまない
感情的警報器 不斷地發響著
頭ではわかって しょうがないから
心裡是知道的 卻無法做出些什麼
昨日食べた物も 思い出せない記憶
連昨天吃了些什麼 都無法好好地回想出來的記憶
悲しかったことも 楽しかったことも
曾經悲傷過的 曾經高興過的
やり直せるなら やり直してみなよ
如果能重新來過的話 就讓我重來一遍吧
きっと同じ答えでしょう
一定也是一樣的回答對吧
いつも思ってんだ 弱さを知らないんだ
過去的我一直是這麼想的 只是一昧地逞強著
なんだってさ 知ってんだよあなた
但是呢 你卻察覺到了
落としたもんならさ ここにあんだよシスター
一直尋找著的東西 就在我的身旁 sister
だけどずっと寂しそうな顔してる
但還是 擺出一副孤單寂寞的表情
頬から涙が落ちて
從臉龐滑落而下的淚水
トンネルを抜けた あなた まっすぐ前を向いて歩く
出了隧道之後 你 頭也不回地向前 走去了
探し続けていた あなた まっすぐ前を向いて歩く
一直尋找著的 你 頭也不回地向前 走去了
抱え込んだ言葉達も 形を変えて君の元へ
深藏在心裡的話語 請變成歌曲 傳達到她的那裡去吧
思い出はココにしまいこんで さよならも告げずにどこかへ
將回憶好好地收藏在這裡 連告別也沒有地 踏上了下個旅程
思い出したって なんだって
到底怎麼了 回想起來了
悪いのは全部僕なんだ
全部都是我的錯啊
だけどずっと言葉にできなくて
但是一直卻無法說出口
君の事ばかり考えては
心裡是一直想著你的
抱え込んだって なんだって
為什麼 一直藏在心裡不說呢
満足できない答えなんだ
無法令人滿意的回答
感情サイレン 鳴りやまない
感情的警報器 不斷地發響著
頭ではわかって しょうがないから
心裡是知道的 但沒有辦法改變什麼了

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自N站彈幕池