置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

LEO

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
LEO
LEO.png
演唱 Eve
作曲 Eve
作词 Eve
编曲 Numa
MV Mah
收录专辑
SMILE

LEO》是Eve的一首歌曲,收录于专辑《Smile》中。

于2020年2月15日投稿至YouTube,再生数为 -- 。同日投稿至Bilibili,再生数为 --

简介

本曲是Eve新专《SMILE》的第二首曲目。

STAFF是Eve投稿最初的组合Eve+Numa+Mah。

Eve投稿之时可能将YouTube稿件的简介与Bilibili稿件的简介弄混,导致YouTube稿件简介出现了中文翻译,而bilibili的稿件简介却只有日文歌词。

歌曲

YouTube

YouTube视频地址

Bilibili

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:JZLSX,釩氪菌VanaKrypta[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

水面に映る 知らない顔が1つ
水面反射着 素不相识的容颜
何処からきたの 何をしていたの
是从哪里来的呢 又在干着什么呢
瞬きするたびに 世界は変わり果てて
眨眼间 世界已彻底改变
終末の狭間で 踊っていたいのさ
只欲在终结的间隙中 翩翩起舞
孤独を飼いならした今日も
将孤独驯养的今日也是如此
怠惰な人生に期待を
向怠惰的人生投喂期盼
優しさを持ち寄り誓いを
许下将温柔聚齐的誓言
祈るその姿を称えよ
称赞祈祷着的那身姿吧
あなたを想い 裏切られるのも
一直想着你 即使被背叛
振りかかるその歪な愛憎
也故作不见的那扭曲的爱憎
大丈夫 そっとおどけて吐いた
没关系的 悄悄说笑着吐出了
愛を満たしておくれよ
请满足我的爱吧
まだ死んでなんかいないさ
趁死亡还遥不可及
心ごと吠えてくれよ
连同着心吼叫出来吧
LEO
LEO
生まれよう 応答してくれよ
降生于世吧 请回答我吧
しがらみも今捨てていけ
阻碍也好 现在就将其丢弃
がらんどうなこのままで
让一切就这样空旷着
立ち向かう化身 その姿を借りて
与之对抗的化身 借用其身姿
柔らかな手に やまぶきの瞳
柔软的手中 是金黄色的眼瞳
しなだれかかる声 雌伏の時を経て
依偎的声音 经过雌伏以待之时
見澄ますこの目さえ 覆ってしまえたら
只要能覆盖住 这看清一切的双眼
疚しさを引きずる力も
使心中內疚不已的力量也好
水紋を眺める視界も
凝望水纹的视野也好
見返りを求めてる愛も
渴求回顾的爱情也好
掻きむしった その跡でさえも
那抓挠出的痕迹也好
しどろもどろ歩き回れども
就算漫无目的地走来走去
誰も気付いてくれやしないの
谁也不想注意到我们的吧
帰る場所さえ 何処かにあったら
如果在哪里 能有归去的场所就好啊
愛を満たしておくれよ
请满足我的爱吧
まだ死んでなんかいないさ
趁死亡还遥不可及
心ごと吠えてくれよ
连同着心吼叫出来吧
LEO
LEO
生まれよう 応答してくれよ
降生于世吧 请回答我吧
しがらみも今捨てていけ
羁绊也好 现在就将其丢弃
がらんどうなこのままで
让一切就这样空旷着
愛を満たしておくれよ
请满足我的爱吧
生まれよう 応答してくれよ
降生于世吧 请回答我吧
愛を満たしておくれよ
请满足我的爱吧
君はまだ覚えてるかい
你还记得吗
お別れをさせて
让离别降临吧
LEO
LEO
唸れよ 応答してくれよ
吼叫吧 回答我吧
たまたまそちら側に居て
只是碰巧在那一边活着
何も知らないだけ
什么也不知道罢了




気付かれずに忘れ去られていく人、
不经意间被忘记的人、
気付いて欲しい貴方にも。
想要注意到的你也好。
たまたまそちら側に居て、
只是碰巧在那一边活着、
何も知らない貴方にも。
什么也不知道的你也好。

外部链接

  1. 日文歌词来自Eve的Bilibili稿件简介,中文翻译摘自YouTube稿件。
    原翻译说明:转载翻译请标明译者!请勿自行改动翻译!