置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Rocket Cider

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Rocket Cider.jpg
PV截圖
歌曲名稱
火箭蘇打水
Rocket Cider
ロケットサイダー
於2015年8月4日投稿至niconico,再生數為 --
於2020年1月25日補投至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ナユタン星人
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
サイダーがいいな
是蘇打水就好了哪
——火箭蘇打水


ロケットサイダー》(火箭蘇打水 / Rocket Cider)是ナユタン星人於2015年8月4日投稿至niconicoVOCALOID日文原創曲,由初音未來演唱。於2020年1月25日補投至YouTube。

此曲是ナユタン星人在niconico上投稿的第二首曲子,該曲收錄在發售的第一張專輯ナユタン星からの物體X中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

詞曲編:ナユタン星人[1]
ロケットサイダー
Rocket Cider (火箭蘇打水)
拝啓 人類は快晴なんか失くして
你好 人類失去了晴朗的天空
大抵が最低です。廃材置き場の毎日で
大抵都已經是最糟糕的。在垃圾場的每一天
「衛星都市にいこう」あなたは言った。
「到衛星都市去吧」你這樣說。
「1.5リットルの 現実逃避行計画さ」
「這是1.5升的 現實逃避計劃」
乱反射 世界が透けて
漫反射 世界變得透明
サイレンがとおくで鳴った
警笛在遠處響起
もう対流圏界面
已是對流頂層
週末、ぼくらは月の裏側で
週末,我們會在月亮的背面
「なんにもないね」
「什麼也沒有呢」
なんて、くだらなくて 笑いあうだろう
說著這些無聊的話題 一邊笑著吧
それからぼくらは恋におちて
在那之後我們墜入了愛河
この旅の果てなんて わかっていたって
這旅途的終點 即使早就知道
知らないふりさ 今なら
我們仍裝作渾然不知 現在的話
八月の雪が降ったあの日は
在八月雪花飄落的那一天
ビードロを覗いたようにみえた
看上去就像在盯著玻璃一樣
「ねえ涙がなんか止まんないんだ 昨日から」 
「吶 從昨天開始 眼淚一直停不下來啊」
わずかに、崩壊する都市が見えた
略微看到了一點,正在崩壞的都市
それは最後の夏でした
那就是最後的夏天
終末、ぼくらは月の裏側で
最後,我們會在月亮的背面
傷つけ合うのなんて
相互傷害着對方
馬鹿らしくて 笑いあうだろう
像傻瓜一樣 一邊笑著吧
それからぼくらは恋におちて
在那之後我們墜入了愛河
ふたり気付いていたって
兩個人即使注意到了
もうね、この夢は さめないよ。
這個夢境 也已經不會再醒來。
そうさ ぼくら世界の片隅で
是啊 我們在世界的某個角落
「失くしてばっか」
說著「總是在失去」
なんて、心なんて 埋まらなくても
即使心靈什麼的 沒辦法再被填滿
何度もぼくらは 星を巡るよ!
無論多少次我們都會 巡迴在星際之間喔!
拾った銀貨使ってジュース買って
用撿到的硬幣買來飲料
分けあって飲もう
兩個人分著喝掉吧
「サイダーがいいな」
「是蘇打水就好了哪」

外部鏈接

  1. [1],ナユタン星人在piapro上發布的歌詞
  2. - ロケットサイダー,中文翻譯轉自vocaloid中文歌詞wiki