置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">アーライピー</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Empty ◀︎ Fade ▶︎ Grace
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


R.I.P.(youman).jpg
illustration by youまん
歌曲名稱
アーライピー
R.I.P.
於2019年9月12日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
youまん
連結
Nicovideo  YouTube 
-Fade-
書き殴りました。浅くなりました。届かないなあ。

アーライピー》是youまん於2019年9月12日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。

本曲為youまん的第六作,曲詞繪依然由其獨自完成一體機

R.I.P.→アールアイピー→アーライピー。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Mechari[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あましていた事由じゆうからまり
糾纏不清的事情一團糟
あしこと出来できなくて
就連踏出前腳都做不到
ってぼくらはわらない
就那樣假裝著我們並沒有結束
ゆめなかにじんでいく
直到陷入無盡的夢中
無情むじょう摂理せつり一人ひとりまた一人ひとり
以無情的理由帶走了一人又一人
えらばれて運命うんめいかつさだめなの
被選擇的命運也是命中注定
如何どうにもらないとほどかなしいな
知道什麼都做不了實在是太過悲哀
もたらされた さよならが
你終究離我而去了
日々ひびあざむいてきみたおやかに
日復一日欺騙著 你只是溫柔地
まちぬすみ はたとった
趁著大家不注意的時候一下子消失了
さみしくなったよ
變得寂寞了
しずかになったよ
變得安靜了
詩歌しいかとなって もたげるたましい
詩歌所做成的靈魂
心臓ハートって かえらぬいのち
離心而不歸的生命
ずっと ずっと
一直一直
其処そこるっておもってたのに
都以為你在那裡
記憶きおくして 途絶とだえぬ旋律メロディ
回憶化為了中斷的旋律
あいなかで ほだされた
在悲哀之中被束縛著
感情かんじょう
這份感情
写影しゃえいおく貴方あなたまで
願能向著回憶剪影深處的你
とどけとねがう 噪送歌そうそうか
將這首心碎的雜音之歌 大聲奏響
わせた自我じがおと目指めざして
等待著的自我以聲音為目標
些事さじ穿うが悔恨かいこん 自恃じじこまぬいて
因為瑣事就陷入悔恨之中 自顧自地束手無策
ってぼくらはてしない
就那樣假裝著我們並沒有結束
すななかおよいでいる
在沙海中失去方向
無性ぶしょう愛楽あいぎょうひとつ、またひと
沒有感情的愛樂一次又一次
こぼちて単彩たんさいがてしまうの
以單一的顏色覆蓋塗毀了所有東西
御疲おつかさまいたくないなんて
不想再說盡力了之類的話
せんいたってもうあだごと
因為做不到都是徒勞
れは一人ひとり
這是來自一個無名的人的
めのままつむ語々ごご
漫無邊際地編織的言語
てもつかぬよう
是裝作似曾相識的樣子的
貴方あなたあいしたもの
模仿著你的悲傷之物
詩歌しいかとなって もたげるたましい
詩歌所做成的靈魂
心臓ハートって かえらぬいのち
離心而不歸的生命
ずっと ずっと
一直一直
其処そこるっておもってたのに
都以為你在那裡
記憶きおくして 途絶とだえぬ旋律メロディ
回憶化為了中斷的旋律
あいなかで ほだされた
在悲哀之中被束縛著
感情かんじょう
這份感情
写影しゃえいおく貴方あなたまで
願能向著回憶剪影深處的你
とどけとねがう 噪送歌そうそうか
將這首心碎的雜音之歌 大聲奏響
日々ひびあざやいでぼくあさはかに
鮮明的每一日 我都只是膚淺地
きみばし ぽつりとつぶやくの
向你伸出手去 喃喃地說著
さみしくなるよ
【感到孤獨了呢】
おいてかないでよ
【不要丟下我】
える える える
消逝著
える える えた
消失了
詩歌しいかとなって もたげるたましい
詩歌所做成的靈魂
心臓ハートって かえらぬいのち
離心而不歸的生命
ずっと ずっと
一直一直
其処そこるっておもってたのに
都以為你在那裡
記憶きおくして 途絶とだえぬ旋律メロディ
回憶化為了中斷的旋律
あいなかで ほだされた
在悲哀之中被束縛著
感情かんじょうが 色褪いろあせはしないこたえ
這份感情是永不褪色的回答
てなくらすあかり
是永無邊際的光輝
写影しゃえいおく貴方あなたまで
願能向著回憶剪影深處的你
とどけとねがう 噪送歌そうそうか
將這首心碎的雜音之歌 大聲奏響

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯取自B站評論區。