置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Piano×Forte×Scandal

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
MEIKO Ver
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Piano Forte Scandal.png
Illustration by kochimu
歌曲名稱
ピアノ×フォルテ×スキャンダル
Piano×Forte×Scandal
於2008年12月19日投稿至niconico,再生數為 --
2021年05月05日投稿YouTube,再生數為 --
演唱
MEIKO
P主
OSTER project
鏈接
Nicovideo  YouTube 
KAITO V3 Ver
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Piano Forte Scandal KAITO.jpg
Illustration by ぶーた
歌曲名稱
ピアノ×フォルテ×スキャンダル
Piano×Forte×Scandal
於2013年02月15日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
KAITO V3
P主
OSTER project
鏈接
Nicovideo 
刺激の足りないうp主です。
「人生とは、協奏曲である
 他との調和を望むならば譜面通りに演奏すると良いだろう
 前衛的な刺激を求めるならばアドリブを効かせると良いだろう」【思想家:フタナリ=フワシナーノ(1986-2038)】
これは刺激を求めてアドリブによる演奏を始めた一人のメイコの物語である。

是刺激不足的UP主。
「人生,就是協奏曲
 期望與其他的和諧的話那就按照樂譜演奏就好了
 若是追求前衛的刺激的話那活用即興演奏就好了」【思想家:futanari·fuwashinano[1](1986-2038)】
這是追求刺激而即興開始演奏的獨自一人的MEIKO的故事。
——OSTER project投稿文

ピアノ×フォルテ×スキャンダル》是OSTER project於2008年12月19日投稿至niconico,並於2021年05月05日投稿YouTubeVOCALOID日文原創曲,由MEIKO演唱。

另有KAITO V3的自翻調版本於2013年02月15日投稿至niconico。

歌曲

MEIKO Ver
寬屏模式顯示視頻

KAITO V3 Ver
寬屏模式顯示視頻

歌詞

作詞 OSTER project
作曲 OSTER project
演唱 MEIKO/KAITO V3
曲繪 kochimu(MEIKO)
ぶーた(KAITO V3)
  • 翻譯:yanao[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ありふれた私という協奏曲コンチェルト
被比作協奏曲Concerto
なぞらえる日々
平凡無奇的我的每一天
それとなく指揮棒タクトに合わせれば
若是委婉地配合著指揮棒Baton的話
保障される調和ハーモニー
就能擁有被保障的調和Harmony
ダウンビート
Downbeat[3]
割とストイックで古典的クラシカルな優等生
相對來說禁慾而又古典Classical的優等生
でもアップビートはアドリブでいかなきゃ退屈でしょう
但Upbeat[4]如果不能即興的話不是很無聊嗎
楽譜スコア通りの日常に
如果這條生命
枯れゆくこの命ならば
會在如同樂譜Score的日常中枯萎的話
いっそ背徳の渦に溺れてしまいたい
覺得還不如就陷入悖德的漩渦之中啊
その指に光る愛の証さえ
溫柔的彷彿那指上閃閃發亮的
消え入りそうな程優しく
愛的證明也將消失一般
囁いた言葉は
輕輕喃出的細語
禁断の小夜曲セレナーデ
是禁忌的小夜曲Serenade
27時 瞳を閉じれば
27點 若是閉上雙眼
想うのはあなたの事ばかり
想的盡是你的事情
そんなの良くないよだなんて
雖然朋友都說
友達は言うけれど
那樣並不好唷
そんな言葉じゃ私の渇きが潤うことなどはない
那種話語是沒有辦法滋潤我的飢渴的
可愛げ無い台詞で演奏プレイが乱れだす
不討人喜歡的台詞將演奏Play變得一團混亂
散らばった秩序スコアの上
四處亂散的秩序Score之上
ひび割れた愛が砕け散るその前に
在龜裂的愛破裂粉碎之前
キスで繋ぎ止めて
用親吻停下它
回り始めた狂詩曲ラプソディ
開始運轉的狂想曲Rhapsody
加速する愛のリズム 突き詰めて
開始加速的愛的節奏 持續追逐著
確かめ合うように
彷彿在確定著彼此的心意一般
今夜はフォルテシモでもいい
今天就算是Fortissimo[5]也沒關係唷
強く強く抱き締めて
用力地用力地緊抱住我
重なり合うこの声は
在這份互相重疊的聲音
闇に溶けて消えていくから
在黑暗中溶解消失之後
きっと大丈夫よ
一定沒問題的
何も悪いことじゃない
全都不是什麼壞事呀

收錄

音樂專輯

遊戲

注釋與外部鏈接

  1. OSTER project自稱性別為futanari(扶她)。fuwashinano來自於本人使用的另一個名字ふわふわシナモン(fuwafuwashinamon)。
  2. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki[1]
  3. 譯者註:指的是每一小節的第一個拍子,在每一個小節的開頭指揮者都會將指揮棒向下揮
  4. 譯者註:查字典查到是弱拍、上升等等的意思…分かんないよ!!!
  5. 譯者註:這應該是音樂當中的情緒符號,「強力的」的意思