Navy
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ヘレミア |
歌曲名稱 |
Navy |
於2021年12月26日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
雄之助 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《Navy》是雄之助於2021年12月26日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
另有由WaMi演唱的人聲本家版本。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:馬路炸魚[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
最たるは
最緊要的是
放課後になったら
放學之後
誰とも話さずに
不去和任何人交談
さすれば
這樣的話
聴こえてる
就能聽到
お伽噺のはじまり
幻想故事的開篇
正しく正しくして
正確無誤 恰到好處地
書き綴る秘訣を
運用創作故事的秘訣
見つめて見つめて
全神貫注 目不轉睛
仕方のNavy Girl
這樣的navy girl
そうよ涙拭いて
拭去淚水
懺悔祭の戯言
懺悔節的戲言
ゆうべ食卓の愛が染み付いた
傍晚 沾染上餐席間的愛意
SAD 書き込んだ解じゃ消えてゆく
SAD 寫下的答案逐漸消失
まだ帰らない少女
尚未歸家的少女
子供だましの延長線上
順着粗淺的思路
君が読んだお伽噺の
構思 你讀過的幻想故事的
続きを考えた
續篇
みつけてみつけてみて今すぐに(Uh Uh)
尋覓 探索 刻不容緩
ゆるしてゆるして無様なNavy Heart
見笑 這笨拙的navy heart
君が読んだお伽噺を
你讀過的幻想故事
書き換えたかった
我想去改寫
真っ暗な
漆黑一片
新月の夜に足りない色彩を
在新月的夜晚顯得黯淡的色彩
買い足して
由我添補
塗りつけておくわ夜明けが来ないように
再為了黎明不再到來 將它塗遍
笑って?ただ笑って
笑笑吧?笑一笑
いてくれたら充分だった
這樣就夠了
正しさって正しくないわ
所謂正確不一定合理
今日のこと忘れてよ
忘掉今天的一切吧
まだ帰れない少女
尚未歸家的少女
言葉遊びの延長線上
還在玩着文字遊戲
ありのままで隣に居る
就這樣待在身旁
それだけで良いのに
只是這樣就夠了
今帰らない少女
現在仍未歸家的少女
走り出して向かい風
逆風奔跑
君が読んだお伽噺の
你讀過的幻想故事
終わりを思いついた
我已經想好結局
みつけてみつけてみて今すぐに(Uh Uh)
尋覓 探索 刻不容緩
ゆるしてゆるしてわがままNavy Heart
見諒 這任性的navy heart
つまるところ静かな夜に
畢竟 只是想在靜謐的夜裏
藍たくなるだけよ
融入那片藍色
|
|