Myself≒Yourself
跳至導覽
跳至搜尋
目 を合 わせて笑 ったなら鏡 に映 るそのままに 見 えてるのかな変 わりたい時 もあるんだ 今 と違 う自分 に少 しずつでいいから 素直 になりたい君 ともっと遊 ぼう好 きなものなんて自分 が決 めるものでしょう今 以上 も探 そう憧 れの魔法 をかけて私 の「セルフィ」君 ともっと出 かけよう水浴 びた街 も明日 は花 を咲 かすよ出会 いがあるはずだよ水 たまり超 えたその先 願 って「セルフィ」悩 ましいことばかりあるよね初 めまして「あなた」も思 うまま描 けばいいよ好 き という気持 ち君 ともっと遊 ぼう幸 せの魔法 の言葉 唱 えて「セルフィ」笑 って「セルフィ」私 の「セルフィ」
本條目介紹的是初音未來歌曲。關於Yeti出品的戀愛冒險遊戲,請見「Myself;Yourself」。 |
---|
Illustration by セルフィ |
歌曲名稱 |
Myself≒Yourself |
於2016年8月11日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為5.02萬+(最終記錄) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
doriko |
連結 |
Nicovideo YouTube |
Myself≒Yourself是doriko於2016年8月11日投稿至Niconico和YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
該曲是doriko為當年迎來十周年的原創網絡形象IPセルフィ(Selfy)[1]創作的主題曲,也是Selfy×初音未來的聯動曲。收錄於2016年8月31日發行的專輯doriko BEST 2008-2016中。
歌曲
詞·曲 | doriko |
吉他 | 秋山健介 |
貝斯 | ティッシュ姫 |
歌 | 初音ミク |
- VOCALOID
寬屏模式顯示視頻
- Vmoe中文字幕
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:老梅森&Lise[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
この左手 君 の右手
我的這隻左手 屬於你的右手
ガラス越 しに指 を重 ねて
跨過屏幕 手指相互重疊
目光重合的我們 笑了起來
ほら 同 じように笑 った
看吶 笑著的樣子是如此的相似
たずねたいことがあるんだ 私 はどう見 えるかな
想問的事情還是有一些的 我看起來是怎樣的一種存在呢
鏡子裡映出的事物 你是否看見了
想要改變的時候也依然存在 想要變成不同的我
就算一步一步慢慢來也沒關係 想要變得坦誠起來
「私 にお似合 い」って言 うけどどんな意味 ?
雖然說了「和我很搭」 但是是什麼意思呢?
「誰 かの思 う私 」もいいんだけど
「什麼人心目中的我」倒也不壞啦
さあ 新 しい服 に着替 えて
來吧 換上新的衣服
與你繼續去玩耍
喜歡的東西什麼的對於自己來說
已經確定了不是嗎
ああ 答 えだってない方 がいい
啊啊 回答什麼的其實沒有更好
找尋超越現在的存在吧
附上憧憬的魔法
我自己的「Selfie」
この頃 私 の空 には冷 たい雨 ばかり降 る
這個瞬間屬於我的天空降下來刺骨的雨水
お気 に入 りの靴 まで涙 に濡 れた
中意的靴子也被淚水所沾濕
あの子 になりたい 私 もなれるかな
好想成為那個孩子 我也能變成那樣嗎?
「それより素敵 な自分 になってもいい」
「比起那個 自己也能變得完美就好了」
さあ 雨 の日 も傘 を広 げて
來吧 在下雨的日子裡撐開雨傘
想跟你繼續去出行
被水洗淨的街道在明天
花兒會盛開兩旁
ねえこんな日 はきっと素晴 らしい
吶 這樣的日子一定是相當美麗的
應該是會見面的喲
跨越積水的另一端
便是願望中的「Selfie」
いつもより大人 の黒 なのか
要穿上比平常更成熟的黑色嗎
ああ逆 に可愛 く白 なのか
啊啊還是反過來穿可愛的白色嗎
這些煩心事兒總是不斷呢
どんな気分 でいこう
到底該用什麼心情出發呢
さあ ここにおいで 手 の鳴 る方 へ
來吧 到這裡來 到雙手拍響的這裡來
就算是初次見面的「你」也一樣
按照自己的心情描繪就行喲
那份稱為 「喜歡」的感情
さあ 新 しい服 に着替 えて
來吧 換上新的衣服
與你繼續去玩耍
幸福的魔法的話語
歌唱吧 「Selfie」
歡笑吧 「Selfie」
我自己的 「Selfy」[3]
|