In the Middle
Illustration by アサクラ |
歌曲名稱 |
In the Middle |
於2014年05月03日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
音樂:びにゅP 繪圖:アサクラ |
連結 |
Nicovideo |
簡介
In the Middle是びにゅP於2014年05月03日投稿至niconico的作品。
“ | 故事的走向必然會在那雙手拍響的地方 | ” |
——びにゅP |
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
Juvenile
作詞:びにゅP(ryuryu)
作曲:びにゅP(ryuryu)
編曲:びにゅP(ryuryu)
歌:初音ミク
中文翻譯:唐傘小僧
いつも隣にいてくれる様な気がするよ
何気ない瞬間に 然りげなく口ずさんで 届けてよ
いくつもの想いが溢れて 音になって
いくつもの色が生まれて いつ間に時間が流れて
まだ 聞えているかな
仿佛你常伴我身旁一般
不經意的某個瞬間里 若無其事地哼唱 傳達出去吧
數不盡的思念漫溢出來 化作樂音
誕生出數不盡的色彩 不知不覺間時光流逝
你是否 仍聽得到呢
変わらずここで奏でよう メロディーはいつまでも響いて
言葉じゃ足りない想い 物語の行方はきっと手の鳴る方へ
一如往常地在此處奏響吧 讓那旋律永遠鳴響
無法言述的思念 故事的走向必然會在那雙手拍響的地方
まるで宝物みたいにしまった こんな気持ちも
いつかは思い出になって 時々はそう思い出して
ちょっぴり切なくなるね
像對待寶物一般保存起來 這樣的心情
也終會化作回憶 時不時地回想起來
讓人稍微有點難過
鼓動を重ねて唄おうよ メロディーはいつまでも響いて
言葉じゃ足りない想い 物語の行方はきっと手の鳴る方へ
重疊起心跳聲來歌唱吧 讓那旋律永遠鳴響
無法言述的思念 故事的走向必然會在那雙手拍響的地方
鬱ぎ込みたくなるときや 何故だか眠れない夜に
心の隙間を埋めるのは その声さ our music
そしてまた 季節はそっと巡り たとえ誰が過ぎ去ったとしても
僕らの時を刻もう 物語は続いてゆく
心情低落的時候 以及無由失眠的夜裡
填補心之空隙的便是 那個聲音 our music
不久之後 季節靜靜流轉 即便有人就此離去
也銘刻下我們的時光吧 這故事將會繼續下去
hold on in the middle of the world
hold on in the middle of the world
変わらずここで奏でよう メロディーはいつまでも響いて
言葉じゃ足りない想い 物語の行方はきっと手の鳴る方へ
一如往常地在此處奏響吧 讓那旋律永遠鳴響
無法言述的思念 故事的走向必然會在那雙手拍響的地方
変わってしまうことも 何もかも いつかはそっと愛せるように
どこまで行こう
ありがとう この想い いつまでも響いて
這一切的一切 哪怕是發生改變的事物 都願有朝一日能夠愛上它們
讓我們去往任何地方吧
謝謝你 這份思念 永遠都會奏響
|