置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Ghost Motion

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Ghost Motion.jpg
illustration by あめのむらくもP
歌曲名稱
ゴーストモーション
Ghost Motion
於2020年09月07日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
あめのむらくもP
鏈接
Nicovideo 

ゴーストモーション》是あめのむらくもP於2020年09月07日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為あめのむらくもP的第十一作,為あめのむらくもP第二次沒使用GUMI

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:毫升君[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

最低な言葉並べ 冷めきって
排列最糟糕的話語 冷淡至極
あんよあんよ 道ある道ゆく
蹣跚學步[2] 行在不絕的道路上
味の無いガムを吐き出すように
如同吐掉失去味道的口香糖
私を吐き出した Ah
我也被吐掉了呢
最高な言葉並べ 繕って
排列最美好的話語 精心修飾
愛を愛で 薄めてしまった
以愛將愛 變得稀薄清淡
転がる小石 蹴飛ばしたら
如果將腳邊的小石子踹飛的話
私が飛ばされた Ah
我也被踢飛啦
心臓こころが冷たく鳴る時は
心臟漠然搏動時
ヘッドホンで音楽聴いて誤魔化してるの
就戴上耳機放起音樂 糊弄過去吧
路地裏ゆけば物語が乱れることを知っていた
我知道 倘若鑽入胡同 故事就會陷入混亂
かかれ幻怪少女サラバだ
開始吧!! 幻怪少女 永別啦
明日を勝ち取って進め
取得明日的勝利 前進吧!
限りの無い音の中で
突破樊籬的樂聲中
己がリズム踏みしめたら
如果我隨着節奏律動
現るアウラ
靈氣 就將出現
はい えぇ そうですね並べ
是的,沒錯,確實如此
一般人AがAが 抜けない次第で
眾生芸芸 A啊A啊 在逃不掉的排名中
事無きを得て失うのは
「好在最後無事發生」
果たして何ですか? Ah
那麼失去的到底是什麼呢?
心臓こころが冷たく鳴る時は
心臟漠然搏動時
ヘッドロック音楽聴いて温めてるの
就戴上耳機放起音樂 溫暖胸膛吧
路地裏越せば物語が始まることを知っていた
我知道 倘若穿過胡同 故事就會重新開始
鳴らせ幻怪少女チャンスだ
高鳴吧!! 幻怪少女 機會來了
明日に舵取って進め
把握明日的方向 前進吧!
限りの無い音の中で
突破樊籬的樂聲中
己がリズム踏みしめたら
如果我隨着節奏律動
現るアウラ
靈氣 就將出現
心臓こころが煩く鳴る時を
心臟焦躁搏動時
ずっと待って音楽聴いて誤魔化してるの
就聽着音樂一直等待 糊弄過去吧
当て無き道が物語を彩ることを知っていた
我知道 無目的的小路 將為故事增添色彩
ここだ 叫べ 幻怪少女さぁ今だ
就於此!! 呼喊吧!! 幻怪少女 就是此刻
高く旗振って笑え
高舉手中的旗幟 大笑吧!
限りの無い音の中で
突破樊籬的樂聲中
迷い消して耳澄ませて
打破迷惘 側耳聆聽
己がリズム踏みしめたら
如果我隨着節奏律動
始まる世界
世界 就將開始
現るアウラ
靈氣 就將出現

注釋與外部鏈接

  1. 中文翻譯取自B站評論區。
  2. 譯註:あんよ是走路的幼兒語,所以這裡理解成幼兒的蹣跚學步