For Every Life
跳至導覽
跳至搜尋
For Every Life | |
演唱 | Casey Lee Williams |
作曲 | Jeff Williams |
作詞 | Jeff Williams |
收錄專輯 | |
Rwby Volume 8 Soundtrack |
“ | Happy Never Ever After Again. | ” |
——OP末尾的文字 |
《For Every Life》是動畫《RWBY》Vol.8的片頭曲,由 Casey Lee Williams 演唱。
簡介
RWBY動畫的第八個OP,從Vol.8第二章開始使用(第1話為例行的「新一季第1話沒有OP,OP作為ED出現」) 。
作為風格強行壓抑的Vol.8的OP,無論歌詞還是OP畫面都十分沉重負面,相比同樣因虐心聞名的Vol.3的OP《When It Falls》有過之而無不及,引起了廣泛爭議。
值得一提的是,歌詞中存在著不少對前幾個OP標題的引用,以及對劇中角色命運的影射。而比起上個op,依然增加了更多劇透要素劇透次次有,這次真的最嚴重
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
我們已然告別
To all the things we loved
向我們所愛的一切告別
Gave up our lives
揮灑自己的生命
Just to find that it was not enough
只為發現這一切徒勞無功
We leapt in faith
我們投身信仰
Left our soltitude, our carefree peace
離開了安樂窩,以及那無憂的平和
What we thought could change the world
我們堅信能改變世界的東西
Was just a childish dream
只是幼稚的大夢一場
We failed to stop our own demise
我們未能阻擋自身的消亡
The tragic end's before our eyes
悲劇早已在眼前上演
Hope has no place here
希望在此不復存在
Maybe the path
也許那一條
That leads our way home
通往故土的道路
Will finally clear
終將被掃清
Maybe the end
也許那一幕
We tried to avoid
我們嘗試阻止的結局
Is already here
早已經降臨
Some roses will never bloom
有些薔薇永遠不會盛開
Some dreams will rot on the vine
有些夢想將在藤蔓上枯萎
Some lives will end much too soon
有些生命消逝得太早
Some evil will never ever die
有些邪惡卻永遠不會敗亡
Some wars will not end in peace
有些戰爭不會以和平作為結局
Some heroes choose the wrong side
有些英雄已經走上了歧途
Sometimes it's worth it all
有時候必須犧牲一切
To risk the fall
來承受墮落的風險
And fight for every life
並為一切生命而戰
We tried to rise
我們嘗試崛起
Defeat the hate through love
用愛擊敗憎恨
Keep hope alive
保護希望
Trust our hearts
相信本心
And somehow soar above
並翱翔於天際
We sacrificed
我們付出犧牲
Pledged our souls and
堵上性命
Gave up everything
並捨棄了一切
But in the end, there's only failure
但最終,卻只能換來失敗
Only suffering
只能換來苦難
Our plans of triumph torn apart
我們的勝利之法遭到了分裂
An endless sea of broken hearts
內心也已破碎為無邊深海
Strength's not victory
力量無法換來勝利
All that remains
最終剩下的
The end of the tale
只有童話的終章
Is worse than we feared
比恐懼更令人窒息
All that remains
最終剩下的
Collapsed in the void
已在虛空中破碎
Drowning in tears
被淚水淹沒
Some roses will never bloom
有些薔薇永遠不會盛開
Some dreams will rot on the vine
有些夢想將在藤蔓上枯萎
Some lives will end much too soon
有些生命消逝得太早
Some evil will never ever die
有些邪惡卻永遠不會敗亡
Some wars will not end in peace
有些戰爭不會以和平作為結局
Some heroes choose the wrong side
有些英雄已經走上了歧途
Sometimes it's worth it all
有時候必須犧牲一切
To risk the fall
來承受墮落的風險
And fight...
並戰鬥…
For everything we love...
為我們所愛的一切而戰…
For all we've ever known
為我們所知的一切而戰
Maybe it's just fantasy
也許這只是天方夜譚
Foolish goal we can't achieve
只是愚不可及的目標
This battle's near the end
這場戰鬥已經接近尾聲
Going faster everyday
每日都急速奔跑
The path to victory fades away
通往勝利之路卻依舊消散
The finish drawing near
終結已至
今日是否會成為
That we always feared?
我們揮之不去的恐懼?
Some roses will never bloom
有些薔薇永遠不會盛開
Some dreams will rot on the vine
有些夢想將在藤蔓上枯萎
Some lives will end much too soon
有些生命消逝得太早
Some evil will never ever die
有些邪惡卻永遠不會敗亡
Some wars will not end in peace
有些戰爭不會以和平作為結局
Some heroes choose the wrong side
有些英雄已經走上了歧途
Sometimes it's worth it all
有時候必須犧牲一切
To risk the fall
來承受墮落的風險
And fight for every life
並為一切生命而戰
|