置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Eve

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

恭喜本曲目超過10萬次播放,獲得了VOCALOID殿堂曲的稱號。
更多VOCALOID殿堂曲請參見殿堂曲列表


Eve(OneRoom).png
歌曲名稱
Eve
於2008年10月28日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ジミーサムP
連結
Nicovideo 

ジミー「Eve完成したよイヤッホゥ!!二人で打ち上げしようぜー!!」
ミク「ヨーグルトで乾杯ですねわかります」
ピアノは難しいですね、弾ける人ホント尊敬する。マウスでポチポチ打つのは正直しんどい。サムネ使い回しちゃいました(´・∀・`)

——ジミーサムP投稿文

Eve》是ジミーサムP於2008年10月12日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。是Jimmy投稿的第八作,歌曲收錄於Jimmy本人專輯『Resound』與『Toy Box』中。

  • 將鋼琴的旋律與夢幻的編曲和諧融合的敘事曲[1]
  • 請傾聽以男性視角所創作的應答作《Adam

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Eve
作詞:OneRoom(ジミーサムP)
作曲:OneRoom(ジミーサムP)
編曲:OneRoom(ジミーサムP)
唄:初音ミク

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ねえ まだ覚えている? 私の言葉 私の感触 見つめていた同じ景色

吶 還記得嗎? 我的話語 我的感觸 兩人凝望的同般景色

遠ざかるあなたには 私の場所がどんな風に見える? 暗い空で ひとりぼっちで

遠遠離去的你的眼中 我所在的地方看起來是什麼模樣呢? 沉黑天空之下 獨自一人

時計の針は静かに透過していった 居場所も知らないままどこへ 揺らぐ視線の先へ 向かおうと言うのなら

時鐘的指針靜靜地穿透 歸所仍不知在何方 若向動搖的視線前方 就這樣往下走去

いますぐ手を伸ばして 消えてしまう前に もう一度つかまえてくれたら 二度と離さないよ

現在立刻就伸出手 趕在消失分散以前 再一次緊緊抓住你 絕不再放開了

いまも覚えている あなたの言葉 あなたの感触 歩いてきた平坦な道

現在也還記得 你的話語 你的感觸 一同共步的平坦之道

ここにあった光は儚く死んでいった 答えも知らないままどこへ 汚れた闇の底へ 堕ちてしまうのなら

此處的光芒如幻夢般死去 答案仍不知在何方 若向汙濁暗黑的深淵 就這樣往下墮落

傷付けたこの身体も 消してしまえるかな 意味の無い言葉で しがみ付いた未来だけを残して

包括這負傷的身體 也會消失散盡嗎? 說著毫無意義的話語 只餘緊緊相繫的未來

どこにだって ここにだって ずっと存在してた その全てがいま消えゆくように どうか願いを止めないで ここへ来て

因在何處 正因在此處 一直存在著的事物 如今那一切像要皆全消逝 無論如何不要放棄祈願 到這裡來吧

この場所があなたの場所だと いつまで信じよう 気が付けば止まっていた時間が 動き出そうとしてる

此處正是你所在的地方 無論何時都這麼相信著 回過神停駐的時間 又將起始轉動

さあ 鍵を開いて手を伸ばして 消えてしまう前に もう一度つかまえてくれたら 二度と離さないよ

來吧 開啟這鎖伸出你的手 就在消失分散以前 再一次緊緊抓住對方 絕不再放開了

注釋與外部連結

  1. 翻譯自wiki[1]
  2. 歌詞來源於作者piapro[2], 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki