Pierrot
歌曲名称 |
Pierrot |
于2010年2月6日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ジミーサムP |
链接 |
Nicovideo |
“ | 「EXIT TUNES PRESENTS Supernova 2」収録曲です。 歌詞の意味は僕だけが解れば良いのです。收录于专辑「EXIT TUNES PRESENTS Supernova 2」 歌詞的意義只要我懂就好。 |
” |
——ジミーサムP投稿文 |
《Pierrot》是ジミーサムP于2010年2月6日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲收录于专辑『EXIT TUNES PRESENTS Supernova 2』,后收录于Jimmy本人专辑『Unplugged Stray』中。
- 是OneRoom的Yさん3部作中的第二首(另外两首分别为From Y to Y与Calc.)。
歌曲
歌词
- 翻译:reiminato[1]
作词、作曲、编曲 | ジミーサムP |
演唱 | 初音ミク |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「下らない話をしながら歩いたあの道を、 君はまだ覚えていますか」 「足りない言葉で語ってくれたあの夢を、 君はまだ追いかけていますか」
「一邊說著沒意義的話,一邊走過的那條路, 你現在還記得嗎」 「沒有用足夠的話語來說明的那個夢想, 你現在還在追尋嗎」
「もう二度と君を泣かせたくないから、 遠くで見守ることを選ぶよ」 「君さえ幸せなら僕のことなんてさ、 忘れてしまっても構わないんだ」
「不想再讓你哭第二次了, 所以我選擇從遠處守護你」 「只要你能夠幸福,就算忘了我的事情, 也沒有關係」
まるで決まり文句みたいな言葉 そこにある嘘も見抜けないなら
簡直像已經決定好的句子般的話語 既然連那個謊言也看不破的話
何度だってやり直すよ
僕の息が止まるその
這樣的事不管幾次都會不斷重複 直到我的氣息結束的那個瞬間為止 既然還有時間 現在就再稍微愛著不是「我」的我吧
名前も知らない他の誰かが こんな僕のことを馬鹿にしたとしても 人が言うその常識に盾突いてみたいな 傷付けた分だけ傷付いてみたいな
就算連名字都不知道的某人 把這樣的我當成是笨蛋 看起來是硬要反駁常人所謂的常識 像是只傷害想要傷害的部分
僕が手にするのは決まっていつも 忘れることの出来ない痛みなんだ でも僕は何処かに逃げ道を作れるほど器用じゃないから
我拿在手上的東西總是 無法忘記的疼痛 但是我可沒有能做出往哪裡逃跑的道路的力量
何度だってやり直すよ なんて愚かな奴だと嗤われても 感じたもの全てが どこか遠い日の夢だったとしても もう一度触れたいから どうかもう少しだけ僕じゃない"僕"を愛していてね
不管幾次都會重覆喔 就算被嗤笑是個多麼愚蠢的傢伙 就算感受到的一切 全都是不知多麼遙遠日子的夢境 因為想要再觸碰一次 請再稍微愛著這不是我的「我」吧
|
注释与外部链接
- ↑ 歌词来源于作者本人博客,翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki。