Erika
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by あめのむらくもP |
歌曲名稱 |
エリカ Erika 石楠花 |
於2017年12月11日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
GUMI |
P主 |
あめのむらくもP |
連結 |
Nicovideo YouTube |
エリカ是あめのむらくもP於2017年12月11日投稿至Niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲為あめのむらくもP的處女作。第一作便擁有很高的完成度,投稿後迅速達成了殿堂入。
歌曲
詞·曲 | あめのむらくもP |
曲繪 | あめのむらくもP |
歌 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
いづれは何もかも
明明終有一天
ふと消えてしまうのに
一切都會忽然消失
また今日もただ息を切らして
然而今天也只是 不停喘着氣
変わらない明日を創り上げた
創造出一成不變的明天
知らない言葉を減らしても
即使不知道的言語減少了
分からない事、物増えてった
但不知道的事和物卻不斷增加
答えがないのは知ってるが
就算知道沒有答案
この日に意味が欲しい
也想要找出這一天的意義
結局何かが足りない
結果還是覺得差點什麼
アレもコレもと集めてみたものの
雖然把各種各樣的東西都收集起來
心のどっかが寂しい
但心裏某處卻依然感到寂寞
なにで埋まるの?なにで満ちるの?
要用什麼去填補呢? 要用什麼去充滿呢?
幸せじゃない訳ではない
並不是說不幸福
それなのに何故だか足りなくて
然而卻不知為何 覺得還差點什麼
だから嗚呼 今夜も眠れなくて
所以 啊啊 今夜也沒法入眠
参ってるよ ただ揺れる
令人苦不堪言啊 只是搖曳着的
エリカ
石楠花
人混みに紛れて 孤独は育ってゆく
混進人群之中 孤獨感不斷在心中澎漲
近づけども触れられずに
即使靠近 也觸碰不了
歩幅だけ揃えて生きていた
只是配合着步幅活下去
誰かの事想ってみても
即使試着去 想念某人
交わせない言葉が多過ぎて
卻有太多無法交流的說話
両の手広げて待ってても
即使張着手等待着
風が吹き逃げてゆく
風一吹就跑掉了
結局誰かが足りない
結果還是有誰不滿足
誰も彼もがだれかを探してる
誰都在尋找着某個人
心のどっかが侘しい
心裏某處感到寂寥
何時見つかるの?何処に居てるの?
什麼時候會找到? 會在哪裏?
幸せじゃない訳ではない
並不是說不幸福
それだけじゃ生きてはいけなくて
但只是如此 是無法活下去的
だから嗚呼 今夜も眠れなくて
所以 啊啊 今夜也沒法入眠
参ってるよ ただ咲く
令人苦不堪言啊 只是盛開着的
エリカ
石楠花
やっぱり何かが足りない
果然還是覺得差點什麼
アレもコレもと集めてみたものの
雖然把各種各樣的東西都收集起來
心のどっかが寂しい
但心裏某處卻依然感到寂寞
なにで埋まるの?なにで満ちるの?
要用什麼去填補呢? 要用什麼去充滿呢?
結局僕らは…
結果我們......
結局ぼくらは 悲しい
結果我們都感到悲傷
分からないけど何かが悲しいの
不懂緣由卻覺得悲傷
それでも 僕らは笑う
然而我們卻依然笑着
これで埋めるの
以此去填補
これで満たすの
以此去充實
だから独りになりたくない
所以 不想獨單一人
それだけがこの日の邪魔をする
就是這種感受 為這一天帶來困擾
消えてよ 今夜も眠れなくて
給我消失掉啊 今夜也沒法入眠
参ってるよ まだ咲く
令人苦不堪言啊 仍然盛開着的
エリカ
石楠花
|
註釋及外部連結
- 譯者註:石楠花的花語:孤獨