Donor song
跳到导航
跳到搜索
illustration by しぐれうい |
歌曲名称 |
ドナーソング Donor song |
于2013年4月12日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
れるりり&もじゃ |
链接 |
Nicovideo |
“ | 君がいなくなった世界に なにも価値などない
你不在的世界 毫无意义 |
” |
——れるりり投稿文 |
《ドナーソング》是れるりり于2013年4月12日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由GUMI演唱,收录于同年10月27日发行的专辑《聖槍爆裂ボーイ》中。本曲为「れるりり&もじゃ」合作系列作品第三首,另有もじゃ的本家翻唱版。本曲的歌词以器官捐献卡上的文章为契机创作。
歌曲
宽屏模式显示视频
Album Version
歌词
- 翻译:铃鹿[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
おじかんちょっといいですか
可以打扰您一下下吗
ちょっとしつもんいいですか
方便问个问题吗
時間はとらせないので
不会占用太多时间的
どれかに丸を付けてください
请帮忙圈选其中一项
ひとつめ
第一个
私は脳死後および心臓が停止した死後のいずれでも
我愿意于脑死及心跳停止死亡的任一种情况时
移植のために臓器を提供します。
捐赠器官作为移植用途。
そしてふたつめ
第二个
私は心臓が停止した死後に限り
我愿意仅限于心跳停止死亡时
移植のために臓器を提供します。
捐赠器官作为移植用途。
みっつめ
第三个
私は臓器を提供しません
我不愿意捐赠器官
1か2を選んだ方
选择了1或2的人
3以外選んだ方
选择了3以外的人
心臓も肝臓も腎臓もすい臓も
心脏、肝脏、肾脏、胰脏
誰かのためになるならば
如果能够帮上某个谁的话
どっちでもいい どっちでもいい
随便选哪个都好 随便选哪个都好
君がいなくなった世界に
你已不复在的世界上
どっちでもいい どっちでもいい
随便选哪个都好 随便选哪个都好
なにも価値などない
全都不具任何价值
誰かの中で生きるなら
如果能活在某个谁的身体里
君のかけらが残るなら
如果能残留下你的碎片
きっと素晴らしいことでしょう
那一定是件很棒的事情对吧
せいぜい素敵な夢でしょう ただ
是个极为美好的梦对吧 只是
もしも願いが叶うなら
假使愿望能成真的话
もしも時間が戻るなら
假使时间能返回的话
あの日の君の出来事を
那一天发生的事故
僕に代わらせてくれよ。
让我来代替你承受吧。
神様のいたずらなら
若这是神明大人的恶作剧
もし怒っているのなら
假使他正在生气的话
細胞も肺も小腸も眼球も
细胞、肺脏、小肠、眼球
誰かのためになるならば
如果能够帮上某个谁的话
どっちでもいい どっちでもいい
随便选哪个都好 随便选哪个都好
ただ君と生きていたかった
我只是想要和你一起活下去
どっちでもいい どっちでもいい
随便选哪个都好 随便选哪个都好
なにも価値などない
全都不具任何价值
心臓も肝臓も腎臓もすい臓も
心脏、肝脏、肾脏、胰脏
細胞も肺も小腸も眼球も
细胞、肺脏、小肠、眼球
誰かのためになるならば
如果能够帮上某个谁的话
誰かのためになるならば
如果能够帮上某个谁的话
どっちでもいい どっちでもいい
随便选哪个都好 随便选哪个都好
君がいなくなった世界に
你已不复在的世界上
ありがとう おめでとう
谢谢你 恭喜你
どっちでもいい どっちでもいい
随便选哪个都好 随便选哪个都好
君がいなくなった世界に
你已不复在的世界上
どっちでもいい 誓ってもいい
随便选哪个都好 对天发誓也可以
なにも価値などない
全都不具任何价值
おじかんちょっといいですか
可以打扰您一下下吗
ちょっとしつもんいいですか
方便问个问题吗
時間はとらせないので
不会占用太多时间的
どれかに丸を付けてください
请帮忙圈选其中一项
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。