置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Birth in Heaven

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Birth in Heaven.png
歌曲名稱
Birth In Heaven
於2008年11月24日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ジミーサムP
鏈接
Nicovideo 

ミク「歌詞が抽象的過ぎて意味がわかりません…」
ジミー「考えるんじゃない、感じるんだっ…!!」
ミク「意味は無いんですねわかります」
ジミー「(´・∀・`)…」
当初はボーカルを入れる予定ではなかった曲なんですが、ミクがどうしても唄いたいと言うので。関係ないけど朝焼けのピンクって綺麗ですよね。

——ジミーサムP投稿文

Birth in Heaven》是ジミーサムP於2008年11月24日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。是Jimmy投稿的第十作,歌曲收錄於Jimmy本人專輯『Resound』中。

  • 值得紀念的第10作,是與SoundScaper同樣具有浮揚感的,令人舒服的治癒系敘事曲[1]
  • 令人眼前一亮的誇張色彩,但還是熟悉的Jimmy風格的pv。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

作詞、作曲、編曲 ジミーサムP
演唱 初音未來
  • 翻譯:Melaton1n[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

そこは光舞う優しい世界 それは果てぬ夢 近くて遠い夢

這裡是光芒飛舞的溫柔世界 這個是沒有盡頭的夢 靠近的遙遠的夢

そこは痛み無き正しい世界 それは醒めぬ夢 いつまでも

這裡是沒有痛楚的正確世界 這個是不會醒來的夢 無論何時

どんな声なら どんな言葉なら 聞こえるだろうか

不管是怎樣的聲音 不管是怎樣的話語 是否還聽得見

それは果てぬ夢 変わらぬ夢

這個是沒有盡頭的夢 不會變的夢

こんな声でも こんな言葉でも 虚空を抜け その先へ

即使是這樣的聲音 這樣的話語 脫離虛空 向着前方

どんな景色も どんな心も 時間を忘れた その世界へ

不管是怎樣的景色 怎樣的心情 忘記時間 向着那個世界

さあ今聞かせてよ その言葉で さあ応えてよ

來吧 現在讓我聽到你的聲音 那些話語 回答我吧

ああ 今この歌を夢の先へ きっとその場所へ

啊啊 現在的這首歌 向着夢的前方 一定是向着那個地方

どんな声なら どんな言葉なら 届くのだろうか

無論是怎樣的聲音 怎樣的話語 一定傳遞得到

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯自wiki[1]
  2. 歌詞來源於作者piapro[2], 翻譯轉載自網易雲[3]