置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

Beneath the Mask

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
P5 intro img1.png

被囚於萌娘百科的編輯者閣下,
我們已經深知您的罪業。

您那扭曲的欲望,將由我們收下。
——心之怪盜團 敬上

歡迎協助怪盜團,參與完善女神異聞錄系列條目~
女神異聞錄系列編輯者群正在建設中,歡迎參與討論~Q群號:832689630

Beneath the Mask
P5OSTCOVER.jpeg
演唱 Lyn
填詞 Rike Schmalz
作曲 目黑將司
收錄專輯
PERSONA5 ORIGINAL SOUNDTRACK

Beneath the Mask》是Atlus開發的以PS3/PS4為平台的RPG遊戲《女神異聞錄5》的歌曲。

簡介

主人公日常行動的背景音樂之一。
在遊戲初期並沒有歌詞。
後會隨着天氣(雨天)切換為rain版本。
隨着遊戲推進,擁有"不羈"能力的主人公正如一名「a shape shifter」(一人千面的角色)。也正如歌詞所唱,在和他人的接觸中,本是一無所有彷徨無處的主人公漸漸擁有了多個「面具」(persona),平面的白紙變成了複雜的多面體,哪一個才是真正的「他」?或者說,每一個都是「他」?

歌曲

通常版本:

寬屏模式顯示視頻

雨天版本:

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Main star2(persona5).png
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Where have you been?
你去了哪裡?
Been searching all along
一直在探尋
Came facing twilight on and on
在這暮光中徘徊
Without a clue
未曾尋得一絲線索
Without a sign
未曾尋得半分蹤跡
Without grasping yet
連真正該問的問題
The real question to be asked
都未曾知曉
Where have I been?
我去了哪裡?
I'm a shape shifter
我一人千面
At Poe's masquerade
在這舞會上獨舞
Hiding both face and mind
隱去了面容與心靈
All free for you to draw
真容任你想象
I'm a shape shifter
我一人千面
What else should I be?
我還能是什麼?
Please don't take off my mask
請不要奪走我的面具
Revealing dark
其下只有深邃的黑暗
Moments of calm
這平靜的時間
Nothing left to be found
已經悄然過去
A mirror right in front of me
我佇立在一塊鏡子前
That's where I find
我發現
An empty glass
這空虛的鏡中
Reflecting the sad truth
映出了可悲的真相
It's telling words not to be told
它無聲地告訴我
I need the mask
我需要那假面
I'm a shape shifter
我一人千面
At Poe's masquerade
在這舞會上獨舞
Hiding both face and mind
隱去了面容與心靈
All free for you to draw
真容任你想象
I'm a shape shifter
我一人千面
Chained down to my core
卻被我的真心拘束
Please don't take off my mask
請不要奪走我的面具
My place to hide
我的容身之所
I can't tell you
我也不能告訴你
How to see me
如何才能看到真正的我
Just a cage of bones
這血肉組成的牢籠
There's nothing inside
其中空無一物
Will it unleash me?
它會釋放真正的我嗎?
Burning down the walls
當這高牆一層層傾頹
Is there a way
是否會有一條路
For me to break?
為我而打開?
I'm a shape shifter
我一人千面
At Poe's masquerade
在這舞會上獨舞
Hiding both face and mind
隱去了面容與心靈
All free for you to draw
真容任你想象
I'm a shape shifter
我一人千面
Have no face to show
卻無面可以示人
Please don't take off my mask
請不要揭開我的面具
My disguise
我的偽裝
Main star2(persona5).png

余談

  • 歌詞中「Poe's masquerade」來源於美國作家愛倫·坡(1842)創作的短篇小說《紅死魔的面具》The Masque of the Red Death。小說講述紅死病肆虐期間,普洛斯佩羅親王Prince Prospero在偏遠的城堡躲避紅死病,其間舉辦了一場華麗的化裝舞會。舞會中人人佩戴面具、奇裝異服,不知道紅死病的元兇——「紅死魔」 已經混入其中。在紅死魔暴露身份後,與會眾人一個個染病倒下。同時,本作的重要場景 「天鵝絨房間」 在很大程度上參考自《紅死魔的面具》中同名場景。
  • 在《任天堂明星大亂鬥 特別版》中可以聽到這首歌的remix版本,作為「Mementos stage」的可選BGM之一,也可以在其他stage使用(v8.1.0以後)。
  • 在《人中之龍7》中,可以在「Survive Bar」的CD Player中聽到這首歌的無人聲版本。

注釋與外部鏈接