置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Alice in Musicland

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


20597391 p0.jpg
pixiv id=20597391 Illustration byYおじさん
歌曲名稱
Alice in Musicland
愛麗絲在音樂島上
於2011年07月24日投稿至niconico,再生數為 --
於2012年04月18日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來巡音流歌MEIKO鏡音鈴鏡音連KAITO
P主
OSTER_project
連結
Nicovideo  YouTube 
イルカのショーで全身ずぶ濡れになり、センチメンタルな夏の午後を堪能したうp主です。
夏休みですね!夏休みと言ったら!ミュージカル!\心配ナイサァァァァ/

在海豚表演中弄濕了整個身體,p主我享受了多愁善感的夏日午後。
是暑假吧!如果要說到暑假的話!音樂劇! \不需要擔心啊啊啊/
——OSTER_project

Alice in Musicland》(中文:愛麗絲在音樂島上)是OSTER_project於2011年07月24日投稿至niconicoVOCALOID原創歌曲,後於2012年04月18日投稿至YouTube。創作的靈感來源於路易斯·卡羅爾(Lewis Carroll)創作的一部童話作品《愛麗絲夢遊仙境》。本曲以2天2小時25分的驚人速度進入殿堂,在2012年12月7日達成了作者自己的第4首百萬傳說曲,而且在niconico動畫大獎2011(夏季)[1]中也被提名。PV風格為音樂劇。音樂劇與歌劇的最大區別是:歌劇要求較為嚴格,歌者必須全部使用美聲唱法;音樂劇風格則比較自由,可使用多類型的唱法,無須一定使用美聲唱法。

在完整版發布前,OSTER_project在2011年2月16日發布了本曲的預告版(sm13618187)。約2年半後,即2014年2月10日18時20分,OSTER_project發布了同系列曲《Music Wizard of OZ》(sm22857280),其預告篇(sm22306524)在2013年11月22日19時發布。

周刊VOCALOID & UTAU RANKING中,本曲在2011年7月的第200期以2,248,421pts成為第1名,超越第2位《FREELY TOMORROW》一百五十萬以上得點,成為周刊歷史上第7首單周得點突破百萬分的歌曲,一度創下周刊單周最高得點紀錄。不過在下一期(#201)便被《FREELY TOMORROW》以2,452,308pts的成績超越,因此本曲現為周刊第三高分。

OSTER_project在自己主頁里的profile(簡介)中「biography(傳記)」表格里對Alice in Musicland的簡述

超大作「Alice in Musicland」投稿。12分に及ぶ楽曲、確立された世界観、まるで劇場でミュージカルをみているようなクオリティの高い動画によって、VOCALOID界に衝撃をもたらす。ニコニコ動画アワード2011(夏)にもノミネートされた。 未だにその人気は留まることを知らず、楽曲や映像を含めた総合芸術作品として名を馳せている。


12分鐘的樂曲,所建立的世界觀,猶如是在劇院裡觀看音樂劇一樣的高質量,在VOCALOID界也受到了衝擊,也獲得了niconico動畫2011(夏)的提名。雖然並不知道其受歡迎程度是否持續,但其樂曲和影像就猶如綜合藝術品一樣。

視頻

寬屏模式顯示視頻

重要再生量達成時間

  • 均指niconico上的投稿,東九區時間

十萬再生

達成時間:2011年7月26日 22:45

所用時間:2日2小時25分

百萬再生

達成時間:2012年12月7日 22:16

所用時間:502日01時56分

歌曲

作詞 OSTER project(非エンドロール(End Roll謝幕)部分), Bob Hilliard[2]
作曲 OSTER project(非エンドロール(End Roll謝幕)部分), Sammy Fain[2]
演唱 初音ミク巡音ルカKAITOMEIKO鏡音リン鏡音レン
曲繪 Yおじさん
動畫 Fuwacina

顏色區分與扮演角色[3]
初音ミク「Alice愛麗絲」
鏡音レン「White Rabbit白兔」
KAITO「Strange Singer奇怪的歌者」毛毛蟲大哥
鏡音リン「Mad Hatter瘋帽子」瘋帽子性轉?
巡音ルカ「Cheshire Cat柴郡貓」
MEIKO「Empress女王陛下」
Chorus「合唱隊和音」
All 全體齊唱
KAITO與初音ミク合唱
鏡音リン與初音ミク合唱


歌詞[4]中文翻譯:MIU

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

--Prelude-- Alice with Chours[5]
--序幕--(愛麗絲與合唱團和音)[5]
お話をしよう 昔話より 
來說個故事吧 比起舊話來說
もっともっと素敵な おとぎ話
更加更加美妙的童話故事
ふと目を開けると 真っ白なうさぎ
漫然睜開雙眼 有隻雪白的兔子



--Busy Rabbit-- White Rabbit Alice with Chours
--忙碌的兔子--(白兔&愛麗絲;合唱團和音)
チクタクチクタク 急いで行かなきゃ 間に合わない!
滴答滴答滴答滴答 不快點走的話 就趕不上啦!
ああ チクタクチクタク ギクシャクするのはもう嫌だ
啊啊 滴答滴答滴答滴答 我已經厭煩這生硬的聲音啦
そら チクタクチクタク 時間はどんどん減ってゆく
喂喂 滴答滴答滴答滴答 時間漸漸越來越少了
もう兎に角僕には時間がない
總而言之已經沒時間啦
ねえ そんなに慌てて 一体全体どうしたの?
吶 那麼著急 究竟是怎麼了呢?
どこかの誰かと いつだかどこかで待ち合わせ?
是在哪裡的誰呢 何時何地碰頭呢
そう!彼女はチクタク とっても時間にシビアだよ
對啦!她呀滴答滴答對時間可嚴厲啦
「そんなに?」
「那麼厲害?」
「そうさ!」 だって彼女は女王様
「可不是!」 因為她是女王殿下
カクカクシカジカチクタクどうにも時間がないから
如此這般云云滴答滴答時間確實沒有啦
話があるならまたの機会にしておくれ
有話要說的話 下次再找個機會吧
それならひとつだけ教えて 何故そんなときでも 陽気にうたを唄うの?
那麼就只告訴我一點吧 為什麼那種時候了 還能歡快地唱著歌呢?
それはミュージックランド Musicland?
那可是Musicland Musicland?
そうさミュージックランド Wonderland!
是呀Musicland Wonderland!
ここがミュージックランドだからさ!
因為這裡是Musicland呀!
じゃあお先に失礼 また会う日までバイバイさよなら!
那我先失禮了 到下次再會BYEBYE再見吧!
待ってー!
等下!!



--Happy Singer-- Strange Singer Alice with Chours
--歡樂的歌者--(奇怪的歌者&愛麗絲;合唱團和音)
ああ なんて不思議な 世界なのでしょう この先は何が待ってるかしら
啊啊 這是多不可思議的世界啊 這之後還有什麼在等著呢
お嬢さん    えっ?    
小姐 欸?
お嬢さん    私?    
小姐 我?
「そう お嬢さん」   「なぁに?」
「是呀 小姐」 「怎麼了?」
「君は誰?」   「私の名前は……」
「您是誰?」 「我的名字是・・・・・・」
「君は名前なの?」
「您叫「名字」?」
そういうあなたは誰なの?
這麼說來你是誰呢?
Who am I? 問いかけてみよう
Who am I? 問問看吧
何故?
為什麼?
Who am I? 分からないんだ
Who am I? 不知道呀
Who are you? ねぇ教えてよ
Who are you ? 吶告訴我吧
Who am I? 曖昧さ
Who am I ? 真含糊呢
ただ分かってるのは 唄ってる僕は
但能明白的是 在唱著歌的我
最高にハッピーってこと
可是無上的快樂呢
You love music うたを唄えば
You love music 唱著歌的話
少しずつ見えてくる
就能一點點發現啦
僕が生きる意味はきっとここにある
我生存的意義一定就在這兒
「だってそう僕は」「そうねきっと私も」
「因為我呀」 「對了 我也一定是」
最高のSINGERなのさ!
最棒的SINGER呢!



--Crazy Tea Time-- Mad HatterAlice with Chours
--瘋狂的下午茶時刻--(瘋帽子&愛麗絲;合唱團和音)
この風変わりなリズムはどこから聞こえてくるのかしら?
這樣奇怪的旋律是從哪兒聽得來的呢?
そりゃ私だよ私んことだろ?
那是我呀,是說我吧?
さあ腰掛けたら始めるぞ
來坐好的話我們就開始了
お茶はいかが? お茶はいかが?
來杯茶怎樣?來杯茶怎樣?
楽しく飲めば 世界も踊る
愉悅地喝著茶的話 世界也歡騰著
お茶はいかが? さぁ お茶をどうぞ
來杯茶怎樣?來 請您喝茶吧
ああ なんて変なフレイバー
啊啊 多麼奇怪的FLAVOR
普段の味に慣れちまったら
要是習慣了普通的感受的話
全てが退屈になっちまうものさ
一切都會變得無聊起來的呢
ありきたりのものじゃつまらない
常有的事物就太無聊啦
それを知ったヤツは みんなイカレちまうのさ
能夠明白這些的傢伙 大家都瘋狂起來了呢
お茶はいかが? ほら お茶はいかが?
來杯茶怎樣?嘿 來杯茶怎樣?
奇をてらいたけりゃ イカレちまえ
展現出它的奇特的話 會讓人失常的
お茶はいかが? さあ お茶をどうぞ
來杯茶怎樣?來 請您喝茶吧
イカレりゃ楽しいティータイム!
啊啊 瘋狂的愉悅Teatime



--Invisible Cat-- Cheshire CatAlice with Chours
--隱形的貓--(柴郡貓&愛麗絲 ;合唱團和音)
迷い込んだ森の中 私を誘う声が
誤闖進森林之中 那誘導著我的聲音
深い霧にこだまする 私の道はどっち
迴蕩在濃濃霧中 我該往哪邊走呢
あっちそっちそれともこっち?優柔不断なお嬢さん
這裡那裡還是說往那邊?優柔寡斷的這位小姐
だけどそれは私も同じ あっちもそっちも歩く道
不過我也是同樣到處都是通道呢
ああ 喜びや悲しみや愛しさまで
啊啊 連那些快樂啊悲傷啊心愛啊
唄にしたいもの全部 塗り重ねていったら
想唱成歌的這一切 再塗上一遍的話
最初に求めていたものが 何か解らなくなって
最初渴求的事物 漸漸變得不明白了
最後に残されたものは
最後留下的事物
透明な得体のしれない 音楽と無個性の残骸
透明的不知本體的 音樂與無個性的殘骸
それを芸術と呼べるのか 誰にも解らない
那些能稱為藝術嗎 誰都不明白呢
頭の中はゴチャゴチャでも 透明なのも悪くない
頭腦中變得亂糟糟的 透明也沒什麼不好
だけど決めた私は決めた 私の道
但是決定下了 我決定的 我的路途



--Empress-- EmpressAlice with Chours
--女王陛下--(女王陛下&愛麗絲 ;合唱團和音)
幸か不幸か 彼女が選んだ道は女王へ 続く道
幸運或不幸 都是她選擇的,前路是向著女王 前進之路
「女王陛下のおなり!」
「女王陛下蒞臨!」
私が女王様さ 何か文句あるの?
吾正是女王殿下 汝有何異議?
私が唄えば 誰もが釘付け 全てを服従させるオーラ
若是吾欲歌唱 就有困住任何人 讓一切服從的氣場
「あなたが女王様」 「そうさ覚えておおき」
「您是女王殿下」 「是啊可記好了」
「美しい歌声」    「当たり前じゃない?」
「美麗的歌聲」 「那是自然吧?」
オーケストラ さあ始めましょう 私のミュージック
管弦樂隊 那麼開始吧 我的樂曲
ピアノ ウッドベース ドラムス ブラスセクション
鋼琴 低音大提琴 大鼓 銅管樂隊
みんな言う事お聞き 私のために奏でなさい すべて私のものよ
大家請聽我說 為我演奏吧 一切都屬於我
私は女王様だからさ!
因為吾為女王殿下!
ちょっと待って これはみんなで奏でるミュージック
請等一下 這是大家演奏的樂曲
へんてこでも まとまらなくても
古怪也好 理不清也好
大慌てなときでも ハッピーを感じてるのさ
即使是異常緊張的時刻 也能感受到快樂呀
十人十色だけど 重なればハーモニーになる 理由は単純さ
雖然是各不相同 但重合起來就變得融洽 理由很單純呢
だって WE LOVE MUSIC!!
因為 WE LOVE MUSIC!!



--Finale--(All)
--終曲--(全體合唱)
お話をしよう 昔話より もっともっと素敵な おとぎ話
來說個故事吧 比起舊話來說 更加更加美妙的 童話故事
それはありふれた 魔法のフィロソフィー
那是常見的 魔法的哲學
みんなのハートに隠れた ミュージックランド
藏在大家心中的 Musicland



--エンドロール(End Roll謝幕)--[2]


Alice in Musicland
How do you get to Musicland?
Over the hill or underland?
Or just behind the tree?
When clouds go rolling by
They roll away and leave the sky
Where is the land beyond the eye
that people cannot see?
Where do stars go?
Where is the silver crescent moon?
They must be somewhere
in the sunny afternoon
Alice in Musicland
Where is the path to Musicland?
Over the hill or here or there?
I really wonder where
Now we know the answer
When we're enjoying music
Always we're in Musicland!

作品收錄

音樂專輯

  • 歌曲mp3:CD《Cinnamon Philosophy》(2010)
  • 完整版PV:CD《OSTERさんのベスト》裡的特典DVD(2011)

角色設計圖

設計圖均由該曲畫師Yおじさん創作,圖源pixiv id=20597391

角色設計圖及解析

二次創作

  • 交響樂改編

【☆ニコオケ☆】Alice in Musiclandを演奏してみた【5周年】(原作:sm18606486 arrange by KohMei)

B站轉載:

寬屏模式顯示視頻

  • MMD PV

【アニメ風】Alice in Musicland 【MMD-PV】(原作:sm19592230 by hanabi)

B站轉載:

寬屏模式顯示視頻

  • 翻唱

Alice in Musicland歌ってみた ver96猫(原作:sm21064825 by96貓

B站轉載:

寬屏模式顯示視頻

獲得周刊niconico排行榜冠軍的虛擬歌手歌曲
前作
アンハッピーリフレイン
Alice in Musicland
(#221)
後作
FREELY TOMORROW

注釋與外部連結

  1. (日文)https://www.nicovideo.jp/watch/sm15456788[需翻牆]
  2. 2.0 2.1 2.2 エンドロール(End Roll謝幕)部分典出自1951年華特迪士尼動畫工作室出品的動畫電影《Alice in Wonderland》裡的同名主題歌
  3. (日文)初音ミク Wiki中Ailice in Musicland的介紹
  4. (日文)Alice in Musicland在作者OSTER_project主頁中的介紹
  5. 5.0 5.1 每段歌詞前的報幕為在原翻譯基礎上的補充