遊戲作曲 Jeremy Soule 採用由其創作的《上古捲軸》系列的早期曲目的作曲動機,如《上古捲軸3:晨風》的主題曲《Nerevar Rising》,以及《上古捲軸4:湮滅》的音樂元素,為《上古捲軸5》的遊戲主題曲作曲,並化用北歐民謠的風格,譜寫出《Dragonborn》的旋律。在某種程度上,《Dragonborn》是《Nerevar Rising》的管弦樂和合唱重編曲版本。
音樂評論員Kyle E. Miller認為,《Dragonborn》既大氣磅礴又使人印象深刻,使玩家在看到這個世界之前就建立起對於天際省的印象,並準確地傳達了《上古捲軸5》的遊戲基調。[3]
Ungh, Hoo-ah Huh!
Ungh, Hoo-ah Huh!
Ungh, Hoo-ah Huh!
Ungh, Hoo-ah Huh!
Ungh, Hoo-ah Huh!
Ungh, Hoo-ah Huh!
Ungh, Hoo-ah Huh!
Ungh, Hoo-ah Huh!
Ungh, Hoo-ah Huh!
Ungh, Hoo-ah Huh!
Dovahkiin, Dovahkiin, naal ok zin los vahriin,
Dovahkiin, Dovahkiin, naal ok zin los vahriin,
Dragonborn, Dragonborn by his honor is sworn
Dragonborn, Dragonborn by his honor is sworn
龍裔,龍裔,以其榮耀起誓
龍裔,龍裔,以其榮耀起誓
Wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
To keep evil forever at bay
To keep evil forever at bay
要將,邪惡,把它永遠驅離
要將,邪惡,把它永遠驅離
Ahrk fin norok paal graan
Ahrk fin norok paal graan
And the fiercest foes rout
And the fiercest foes rout
發出得勝怒吼
發出得勝怒吼
fodnust vok zin dro zaan
fodnust vok zin dro zaan
when they hear the triumphant shout
when they hear the triumphant shout
兇惡敵人除盡
兇惡敵人除盡
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!
Dragonborn, for your blessing we pray!
Dragonborn, for your blessing we pray!
龍裔,我們 祈求你的庇佑!
龍裔,我們 祈求你的庇佑!
Huzrah nu, kul do od, wah aan bok lingrah vod
Huzrah nu, kul do od, wah aan bok lingrah vod
Hearken now, sons of snow, to an age long ago
Hearken now, sons of snow, to an age long ago
請靜聽,雪之子們,聽取昔日傳奇
請靜聽,雪之子們,聽取昔日傳奇
Ahrk fin tey, boziik fun, do fin gein!
Ahrk fin tey, boziik fun, do fin gein!
And the tale boldly told, of the one!
And the tale boldly told, of the one!
一位勇者的英勇傳說!
一位勇者的英勇傳說!
Wo lost fron wah ney dov,
Wo lost fron wah ney dov,
Who was kin to both wyrm
Who was kin to both wyrm
他有龍的血脈
他有龍的血脈
ahrk fin reyliik do jul,
ahrk fin reyliik do jul,
And the races of men
And the races of men
卻是人的面貌
卻是人的面貌
voth aan suleyk wah ronit faal krein!
voth aan suleyk wah ronit faal krein!
With a power to rival the sun!
With a power to rival the sun!
有著太陽般的力量!
有著太陽般的力量!
Ahrk fin Kel lost prodah,
Ahrk fin Kel lost prodah,
And the scrolls have foretold
And the scrolls have foretold
上古捲軸預言
上古捲軸預言
do vedviing ko fin krah,
do vedviing ko fin krah,
Of black wings in the cold
Of black wings in the cold
冰冷黑翼鋪展
冰冷黑翼鋪展
Tol fod zehmah win kein mez fun dein!
Tol fod zehmah win kein mez fun dein!
That when brothers wage war come unfurled!
That when brothers wage war come unfurled!
於兄弟爭戰時!
於兄弟爭戰時!
Alduin, feyn do jun, kru ziik vokun staadnau,
Alduin, feyn do jun, kru ziik vokun staadnau,
Alduin, bane of kings, ancient shadow unbound
Alduin, bane of kings, ancient shadow unbound
奧杜因,諸王之災禍,不羈古暗影
奧杜因,諸王之災禍,不羈古暗影
Voth aan baaalok wah diivon fin lein!
Voth aan baaalok wah diivon fin lein!
With a hunger to swallow the world!
With a hunger to swallow the world!
意圖吞噬世界!
意圖吞噬世界!
Nuz aan sul, fent alok,
Nuz aan sul, fent alok,
But a day, shall arise
But a day, shall arise
終有時,龍裔起
終有時,龍裔起
fod fin vul dovah nok,
fod fin vul dovah nok,
When the dark dragon's lies
When the dark dragon's lies
黑龍落,不復災
黑龍落,不復災
Fen kos nah lot, mahfae raak ahrk ruz!
Fen kos nah lot, mahfae raak ahrk ruz!
Will be silenced forever, and then!
Will be silenced forever, and then!
到那時,一切將,永平靜!
到那時,一切將,永平靜!
Paaz Keizaal fen kos stin nol bein Alduin jot,
Paaz Keizaal fen kos stin nol bein Alduin jot,
Fair Skyrim will be free from foul Aldiun's maw
Fair Skyrim will be free from foul Aldiun's maw
天際將擺脫奧杜因的魔爪!
天際將擺脫奧杜因的魔爪!
Dovahkiin, Dovahkiin naal ok zin los vahriin,
Dovahkiin, Dovahkiin naal ok zin los vahriin,
Dragonborn, Dragonborn by his honor is sworn
Dragonborn, Dragonborn by his honor is sworn
龍裔,龍裔,以其榮耀起誓
龍裔,龍裔,以其榮耀起誓
Wahdein vokul mahfaeraak ast vaal
Wahdein vokul mahfaeraak ast vaal
To keep evil forever at bay
To keep evil forever at bay
要將,邪惡,把它永遠驅離
要將,邪惡,把它永遠驅離
Ahrk fin norok paal graan
Ahrk fin norok paal graan
And the fiercest foes rout
And the fiercest foes rout
發出得勝怒吼
發出得勝怒吼
fodnust vok zin dro zaan
fodnust vok zin dro zaan
When they hear the triumphant shout
When they hear the triumphant shout
兇惡敵人除盡
兇惡敵人除盡
Dovahkiin fah hin kogaan mu draal!
Dovahkiin fah hin kogaan mu draal!
Dragonborn, for your blessing we pray!
Dragonborn, for your blessing we pray!
龍裔,我們 祈求你的庇佑!
龍裔,我們 祈求你的庇佑!