置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

顺其空荡

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


File:からっぽのまにまに.jpg
Illustration by ピノキオピー
歌曲名称
からっぽのまにまに
顺其空荡/空虚的随波逐流
于2010年11月27日投稿至niconico,再生数为 --
2014年1月11日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo  YouTube 

からっぽのまにまに》是ピノキオピー于2010年11月27日投稿至niconico,2014年1月11日投稿至YouTubeVOCALOID原创曲,由初音未来演唱。

本曲为ピノキオピー的第三十二作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:pumyau[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから
总有一天 会忘掉曾在这儿活过的这件事
大切なもの 薬に変えて げらげら笑うの
那就将重要的东西换成药 大笑出声吧
いつか ここで演じてた弱さも 忘れちまうから、ねえ
总有一天 连曾在这儿演出的脆弱也会忘掉,呐
酒気 帯び帯び 季節の匂いを肴に泣こうぞ
那就带著醉意 以季节的气息为配菜哭一场吧
ぎゅうぎゅう詰めの おんぼろ貨物に乗り合わせ
共乘于拥挤不堪的 破烂货厢
まっくら駅の 終点へと
往黑暗站的 终点出发
馬鹿っ面 ゆらゆら 発車オーライ
一脸蠢样 摇摇晃晃 发车All Right
からん からん
匡啷 匡啷
からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を
顺其空荡 比起呆呆的让
ぼんやりと 月に浮かべるより
无止尽的错觉 浮于月色中
あっという間に 死んじまうからね!
转眼间 就会死掉的!
本日は 大好きな君に会いに行こうぞ
所以今天 要来去见最喜欢的你啰
いつか 暖かな 春の陽射しも 忘れちまうから
总有一天 连温暖的春日阳光也会忘掉
震える君の 冷たくなった手を そっと握るの
那就将颤抖的你那双渐渐冰凉的手 轻轻握住
急場しのぎで 歯の浮くセリフを貼り合わせ
将为了应付场面而说出的肤浅台词互相黏贴
どっぷり漬かった グロい夢も
就连深深沉溺的 猎奇梦境
甘く染まっちゃった ダメ脳内
也会染上甜味的 糟糕脑袋
からん からん
匡啷 匡啷
からっぽのラブソング 投げやりに歌うんだ
空荡荡的情歌 要随随便便的唱
本当の気持ちを隠すように
就像隐藏真正的心情那般
みんな同じ まともじゃないからね!
大家都一样 有哪里出了毛病!
悲しくて かりそめの恋 ダビングしちゃうぞ
所以我实在太伤心 就要来复制短暂的恋情啰
目に映るもの全てを「奇跡」に塗り替えてみても
就算将映入眼帘的东西全部粉刷为「奇迹」
心うつろい全てを「無意味」と意味づけてみても
就算心境转变将所有一切都安上「无意义」的意义
いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから、ねえ
总有一天 会忘掉曾在这儿活过的这件事,呐
触れて狂える 泡沫の日々をよく見ておくよ
就睁大双眼好好看著 碰触到便会发狂的泡沫般的日子吧
からん からん ・・・
匡啷 匡啷 ···
からん からん
匡啷 匡啷
からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を
顺其空荡 在质疑著无止尽的错觉
疑って 手品を観てる隙に
观看魔术的空档中
あっという間に 消えちまうからね!
转眼间 就会消失的!
こんにちは! どっか遊びに行こう
你好! 我们去哪里玩吧
君もぼくも存在した 未来と過去の間
在你和我都存在过的 未来与过去之间
今 それを 感じていますので
现在 我正感受著那一切
色々ありますが 本当は無いかもなんですが
虽然有很多形形色色的 虽然或许也没那么多
なんとなく なんとなく ただ、なんとなく なんとなくなんとなく
但不由得的 不由得的 只是,不由得的 不由得的不由得的
君と笑っていたいの
就是想跟你一同欢笑

注释与外部链接