忘れてしまえ
跳至導覽
跳至搜尋
笑 うなら描 くなら今 だ言葉 なんかじゃ伝 わらない空 に放 つライン狂 い合 う愛 間違 いさえ貫 いた道 しるべはここだったのか全 ては君 が学 ぶのだ愛 しいかな?別 れは散 るタバコの明 かりがサインだったんだ忘 れられない気 づけないから隠 しても壊 しても未 だ言葉 なんかじゃ言 い切 れない肌 を交 わす夕日 の並木道 を何 も言 わず貫 いた遠 くにいるあなただけが全 ての意味 を抱 くのだ何 もかも許 して全部 嘘 だよ認 めないから閉 ざした意味 を探 し合 うように全 てが君 を殺 すから愛 しいかな?別 れは崩 れ合 う言 い訳 で混 ざっていくんだ忘 れてしまえ君 を連 れて街 の風 になろう君 と笑 う夏 の日々 を何 十 年 だって思 い出 すんだよ真実 をまやかして気 づいてしまうから
忘れてしまえ | |
演唱 | 花譜 |
作曲 | カンザキイオリ |
填詞 | カンザキイオリ |
編曲 | カンザキイオリ |
MV編導 | 川サキ ケンジ |
收錄專輯 | |
観測α、β、γ |
都忘掉吧(日語:忘れてしまえ)是花譜演唱的一首原創曲
簡介
花譜的第四首原創曲。
YouTube視頻簡介:
“ | みんなとわたしだけのうた。 この世界の誰かの為のうた。 仮想世界からあなたへココロを込めて。 只屬於大家和我的歌。 為了這世界上的某人而作的歌。 從假想世界、將我的心意傳達給你。 |
” |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
YouTube觀看地址 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
歌詞
- 歌詞翻譯來自B站賬號:阿赫official[bilibili] ,翻譯:Eko[bilibili] 。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
想大笑 或描畫 都趁現在吧
光靠言語根本不能傳達心緒
空中四射的射線
就像狂亂交織的愛
就連錯誤都一同貫穿
指引的路標是不是及在這裏
都是需要你去慢慢學習的事情
notice notice
notice notice
會懷戀嗎? 那時的離別
飄落煙灰中僅存的火光是分別的暗號
forget forget
forget forget
忘不掉啊
すれ違 う視線 は知 らない
擦肩而過的視線也漠視而過
因為已經認不出你了
即使在欺瞞
和破壞後剩下的
光靠隻言片語也根本說不完
夕陽光爬上肌膚的林蔭道
我沉默着橫穿而過
只有身居遠處的你
對我而言擁有全部的意義
I Believe I Believe
I Believe I Believe
原諒了所有的往事
あなただけを感 じて生 きて来 たんだ
只靠着體會你的存在活到了現在
forget forget
forget forget
都是在騙人
すれ違 う視線 は消 せない
擦肩而過時的視線是不會消失的事實
所以我不會承認的
為了互相找出封鎖在深處的意義
お互 いの今 を気 づかぬように
為了錯過彼此的現在
あなただけはわからぬように
至少你依然是我永遠不會明白的未知
否則一切都會殺死「你」的存在
notice notice
notice notice
會懷戀嗎?那時的離別
漏洞百出的辯解讓回憶混雜在一起
forget forget
forget forget
都忘掉吧
すれ違 う視線 は知 らないから
擦肩而過時的視線已經不會被認出來
ホオズキの花 が咲 いたら
燈籠果的光盛開的時候
就帶着你化成穿過街道的暖風
あの日 の意味 もまやかしも全部 忘 れないように
為了記住所有屬於那天的意義和虛假
和你度過的美好夏日時光
過了幾十年都會偷偷想起
讓真相模糊成假象吧
為了不至於再回想起來
|