该死的异端及巧克力
(重定向自该死的异端与巧克力)
跳到导航
跳到搜索
File:该死的异端及巧克力.jpg Illustration by ピノキオピー |
歌曲名称 |
腐れ外道とチョコレゐト 该死的异端及巧克力 |
初于2011年1月10日投稿至niconico,再生数为 -- 后于2014年1月11日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ピノキオピー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《腐れ外道とチョコレゐト》(该死的异端及巧克力)是由匹诺曹P于2011年1月10日投稿至niconico,2014年1月11日转投至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。本曲是匹诺曹P第一首在周刊获得冠军的歌曲,为匹诺曹P的代表作之一。
这首歌讽刺了那些不知道真相却喜欢八卦、对事情添油加醋的人。最有特色的是伴奏中的消音声和谐成为旋律了。
2022年2月26日,匹诺曹P投稿了本曲的续作《魔法少女与巧克力》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:pumyau[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ここだけの話
这话只在这边说
となりのクラスの先 生 と 同 じクラスのAさんが
隔壁班的老师 和同班的A同学
マー いけないこと インモラルだこと
唉呀-做了不能做的事 不道德的事
流言从蛋壳里爆了出来
地下 深深埋藏的 用锁锁住的 可笑的秘密
现在简直像在涩谷车站前 脱光光跳舞
「仲 間 にいれてね」「話 に混 ぜてね」
「让我加入吧」「我也要一起聊」
老祖宗流传下来的以讹传讹
传来传去健全的
Я らりぱっぱら ぱっぱっぱら!
Я 啦哩巴巴啦 巴巴巴啦!
みんな 唾 液 まみれの
沾满口水的八卦消息
ゴシップニュース にちゃにちゃ頬 張 ってんだ
大家全吃得满嘴黏糊糊的
呜咽渐渐上了瘾
被该死的异端纠缠住
あることないことばっかの甘 い甘 いチョコを舐 める 嗚呼
舔拭满是些有的没的的甜蜜巧克力 呜呼
不管是真是假 一大堆添加物 给你好吃的饲料
漂亮话听起来就很假 俗言俗语的甜蜜才是真的
あなたもかい? そりゃ私 もそうだよ
你也是吗? 我当然也是啊
还真廉价
这是秘密喔
现在当红的那个明星 还有那个了不起的大导师
还有假装为之疯狂的我们
Я だんだんでぃだん だんだんでぃだん!
Я 登登低登 登登低登!
脑袋沸腾
自私自利及嫉妒卷成漩涡
カード切 る場 所 を探 したり
寻找打出王牌的地方
或抱著炸弹露出微笑
将铝箔纸包覆的内容暴露出来后 人们就简单易懂的聚成一团 呜呼
その裏 こっそり 誰 かが黒 い雨 を降 らすのでしょう
而背后总有某人 在悄悄让黑雨降下的吧
不过就是顺应大部份的需求 把利害关系的一致当作卖点
あなたもかい? そりゃ私 もそうだよ
你也是吗? 我当然也是啊
比如说那个○○○○的○○○○○
其实是○○○○这样
それはもう○○○○で ○○○が
那已经○○○○而且○○○又
○○○○○!!
○○○○○!!
留下虫咬痕迹的残骸 你的话会填什么进去?
やましさに生 えたしっぽを特 別 掴 ませてあげる
从内疚中长出的尾巴 我就特别让你抓一下
不去看会看见的那玩意
却想看看不见的那玩意
なぞなぞです その答 えは何 でしょう
真是谜团 答案究竟是什么呢
「わかんない!」
「不知道啦!」
あることないことばっかの甘 い甘 いチョコを舐 める 嗚呼
舔拭满是些有的没的的甜蜜巧克力 呜呼
不管是真是假 一大堆添加物 给你好吃的饲料
将铝箔纸包覆的内容暴露出来后 人们就简单易懂的聚成一团 呜呼
その裏 こっそり 誰かが黒 い雨 を降 らすのでしょう
而背后总有某人 在悄悄让黑雨降下的呢
漂亮话听起来就很假 俗言俗语的甜蜜才是真的
あなたもかい? そりゃ私 もそうだよ
你也是吗? 我当然也是啊
なんか嫌 だね
总觉得讨厌死了
二次创作
- √Effect版PV:
宽屏模式显示视频
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译来源:vocaloid中文歌词wiki - 腐れ外道とチョコレゐト
|