<span lang="ja">ゲジ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Photo by テルハ |
歌曲名稱 |
ゲジ 蚰蜒 |
於2017年2月3日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2017年3月9日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
Guiano |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 僕等はいつまでも害虫のままか
我們一直都會是害蟲嗎 |
” |
——Guiano投稿文 |
《ゲジ》(蚰蜒)是由Guiano於2017年2月3日投稿至niconico和YouTube,於2017年3月9日投稿至bilibili的VOCALOID日語原創歌曲。由IA演唱。
歌曲
作曲 | Guiano |
作詞 | Guiano |
攝影 | テルハ |
PV製作 | Guiano |
演唱 | IA |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Kei[1]
- 紫色文字為PV中的內容。
- 譯者註:蚰蜒:一種像蜈蚣又比蜈蚣小的蟲。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
朝目を覚ますと体が大きなゲジになっていた
早晨睜開雙眼之時身體變成了只大大的蚰蜒
なんてことは起こり得ない
之類的事是不可能發生的
だが、
但是
僕は間違いなくゲジになっていた。
我確實成為了一隻蚰蜒。
時間をかけて
日復一日地
ゆっくりとゲジになり果てていたのだ。
慢慢地淪落成了蚰蜒。
嫌でも日が差した
即使不願陽光依然照射進來
僕はカーテンを閉めた
我將窗簾拉上了
傷が癒えないフリをしていたら
若是裝作傷口無法癒合的話
いつの間にか害虫だ
不知不覺就成了害蟲
きっと心の隅で僕のこと
在你內心的一角肯定有着
死んでしまえよなんて思ってるんだろ
讓我快些死掉的想法對吧
傷が深いのだ
因為傷口很深
だから仕方ないのだろう
所以這是沒辦法的對吧
遠くで笑う声や、吐きそうな声が
那遠處的笑聲、令人噁心的聲音
まだ僕の喉元を締めている
仍緊緊地勒着我的喉嚨
そうだろう、僕は醜く生きてる
沒錯吧、我正醜陋地活着
それもそうだ
那也是呢
味のないものが好物で
喜歡食之無味的東西
1番得意なのが不幸自慢
最拿手的是不幸和自誇
風よ僕らを浚っておくれよ
風啊將我們捲走吧
愛も知らない僕を
捲走不知何為愛的我
僕は激しく後悔した。
我非常地後悔。
涙を流すふりをした。
假裝哭了起來。
そして、
然後、
笑った。
笑了出來。
あぁ、僕は心のどこかで
啊啊、在我內心的某處
きっとこうなる自分を許していたんだ
肯定會原諒成為這樣的自己啊
遠くで笑う声や、吐きそうな声が
那遠處的笑聲、令人噁心的聲音
まだ僕の喉元を締めている
仍緊緊地勒着我的喉嚨
そうだろう、走り出さなきゃ
沒錯吧、必須開始行動了
唇噛み締めて
咬緊牙關撐下去
暗い夜空が睨むからさ
因為漆黑的夜空凝視着我
頑張ったふりをしていたよ
所以我裝作一副很努力的樣子
風よ僕らを救っておくれよ
風啊請來救救我們吧
愛も知らない僕を
拯救不知何為愛的我
夕闇に呑み込まれた街で
在被暮色吞噬的街道上
明日こそはって管を巻いて
「明天一定會」地喃喃自語着
風よ僕らを浚っておくれよ
風啊將我們捲走吧
明日も知らない僕を
捲走不知何為明日的我
|