藍色的華爾茲
跳至導覽
跳至搜尋
蒼のワルツ 藍色的華爾茲 | |
演唱 | Eve |
作詞 | Eve |
作曲 | Eve |
編曲 | Numa |
視頻 | Director : 依田伸隆 (10GAUGE) Animation : 株式會社ボンズ Special Thanks : タムラコータロー アニメ映畫『ジョゼと虎と魚たち』製作委員會 |
收錄專輯 | |
《廻廻奇譚/蒼のワルツ》 |
《蒼のワルツ》(藍色的華爾茲[1])是Eve創作並演唱的歌曲,收錄於Eve的EP《廻廻奇譚/蒼のワルツ》。
該曲同時也是2020年12月25日(聖誕節)於日本上映的動畫電影《喬西的虎與魚》(日語:ジョゼと虎と魚たち)的主題曲。該電影的插曲亦由Eve負責。
本曲的動畫由電影製作方幫助製作。
歌曲
- YouTube視頻鏈接
https://www.youtube.com/watch?v=pyDCubgU57g
- bilibili視頻鏈接
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:羊絨衫有點冷[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
沉溺於懷舊之之中的 青澀的我們
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
彌留着雲彩的間隙 只是觀望着太陽
おざなりな僕ら 溢れだした声が
被棄置一旁的我們 涌溢出來的聲音
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
只是越重要的事情 變得無法傳達
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
嘗試着擁抱 無形的回味
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
期待和不安的日子裡 知曉了後悔的滋味
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
多想向未知的世界 伸出手
強がりのウソなど ポケットにしまった
把逞強而說出的謊言什麼的 收進了口袋
優しさを包む痛みも全部
想把裹挾着溫柔的痛苦
覚えていたくて
全部銘記於心
ただ願って願って 生まれ変わっても
只是期許着期許着獲得了轉生
不確かな未来を謳っては触れたくて
歌唱不確定的未來 又想要觸及
伝って伝って 頬を流れる
傳達着傳達着 流淌兩頰的
その涙の味は いつかの約束
這份眼淚的滋味 已是幾時的約定
ただ灰になって 朧げになって
只是換作了愛 化作了曖昧
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
飄往遠方的某處 跨越黑夜 染上青色
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
終夜的夢 鋪張開來的思緒
見つからないまま 月は影を落とした
仍舊找不到 月亮落下了影子
寝もやらず明けて 手も離せなくて
輾轉反側到天明 卻無法放手
憧れる君を 遠ざけてしまった
把憧憬着的你 逐漸遠去
あの日の僕の眼差しも全部
那天我的目光所及
霞んでしまって
所有都變得渾濁不清
ただ痛くて痛くて 堪らない
只是痛苦又痛苦得 不堪的天空中
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
天藍孕育着深色 很冷
伝って伝って 寄せ合う肩を
傳達着傳達着 顫動相依偎的肩膀
震わせた 微かな温もりを抱いては
擁抱微弱的溫暖
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
向還未領略的世界 風中飛舞着花瓣
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
飄往遠方的某處 跨越黑夜 染上青色
犯してきた過ちも その後悔さえも
因為一路犯下的錯誤 與那份悔恨
かけがえのないものだから
都是無可替代的事物
ただ願って願って 生まれ変わっても
只是期許着期許着獲得了轉生
不確かな未来を謳っては触れたくて
歌唱不確定未來 想要觸碰
伝って伝って 頬を流れる
傳達着傳達着 流淌兩頰的
その涙の味は いつかの約束
這份眼淚的滋味 是何時的約定
ただ灰になって 朧げになって
只是換作了愛 化作了曖昧
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
飄往遠方的某處 跨越黑夜 染上青色
收錄CD
呪術盤 初回限定盤
ジョゼ盤 初回限定盤
|