花出淤泥
跳至導覽
跳至搜尋
砕 けた心 が濾過 できなくて 涙 はそっと枯 れてゆく酷烈 な人生 あなたを遮 る迷路 の荊棘 濁世 の闇 立 ちはだかる 君 は誰 よりも憂 う人 正 しい呼吸 に救 われた 今 はいつか死 ぬために生 きてるだけだ雨 が嫌 いなわけを知 ると 深 いところで思 い出 すこと地面 の色 を見 て歩 く 水溜 りのない場所 選 んでる僕 は今 人間 です 今日 も明日 も その次 の日 も認 めるのは そのくらいでいい みんな別々 の息 を食 べてる憎 めないよ 優 しいから 君 は誰 の為 にも願 う人 僕 の目 の前 にあるものが その意味 も過去 も未来 も運命 が通 せんぼする 勘違 い 自業自得 だよ終 わりの始 まり 始 まれば最後 の人生 だから途方 もない 旅 の末 に 今 しかない「時 」があるのだろう雨 に溺 れることはないな それでもなんだか息苦 しいな曇天 だろう 泥 まみれさ どこもかしこも今 この世 の行方 を 遮 る迷路 に 線 を引 こうぜ
本曲目已進入殿堂
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
Illustration by 南方研究所 |
歌曲名稱 |
泥中に咲く |
於2018年12月30日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 次日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
はりー |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《泥中に咲く》是はりー(針原翼)於2018年12月30日投稿至niconico和YouTube、次日投稿至bilibili的日文VOCALOID原創作品。歌曲由はりー詞曲,前略P(棚橋テルアキ)編曲,YoP負責音響,南方研究所作畫,サム製作動畫。
同日Wolpis社(ウォルピス社)也發布了Wolpis Carter(ウォルピスカーター)的翻唱版本,在niconico和YouTube上的再生數分別達到了 -- 和 -- 。翻唱版被收錄於專輯《これからもウォルピス社の提供でお送りします。》中。
歌曲
詞曲 | 針原翼(HarryP) |
編曲 | 棚橋テルアキ |
音響 | YoP |
作畫 | 南方研究所 |
動畫 | サム |
演唱 | 初音未來/Wolpis Carter |
- 初音未來
寬屏模式顯示視頻
- ウォルピスカーター
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Eko
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
過濾不出四分五裂的心之碎片 眼淚在寂靜中慢慢枯竭
もう一粒 も 流 れなくて 可笑 しいよねって 笑 ってる
當一滴眼淚都流不出來 只能笑著說出「太可笑了」
殘酷的人生 遍布迷路的荊棘擋住了你的去路
暗無天日的亂世 看不見出路 你比任何人都擔憂著未來
だから今 僕 らは溺 れかけてる寸前 だろう
所以當下我們都是下一刻就要溺亡的人啊
學會正確的呼吸得以延命 為了終有一天到來的死亡繼續活下去
得知了討厭雨天的理由 由此喚醒了深處的記憶
そう 大粒 のシャボン玉 なら きっとふわふわでしとしと
沒錯 如果是大顆大顆的肥皂泡 肯定都是輕飄飄濕漉漉的
仔細甄別地面的顏色 選擇沒有水窪的地方走下去
さては 不遇 な道 を逸 れるため 自己防衛 だってするんでしょう
想必為了避免前路坎坷 還會適時地自我防衛吧
現在我是人類 今天明天直到以後
只要承認這點就夠了 每個人都吸食著不一樣的空氣
そう 君 も今 人間 です その姿 が嫌 いなだけで
毫無疑問 現在你也是人類 只是討厭著那副模樣
怎麼會去憎恨呢 你是那麼溫柔 是願意為所有人獻上祝願的人
ひとひらの花 が散 るために 水 も土 も光 も その種 も
為了見證一朵花的凋謝 水分土壤和光照 還有它的種子
我眼前所看到的一切 它的意義和過去和未來
ひとつと欠 けると生 まれないぜ 僕 も君 も あの人 も
為了這個時刻的誕生缺一不可 我和你還有那個人
なんでもないと言 いながら 過去 の荷物 を君 に背負 わせる
一邊說著「沒什麼」 一邊讓你背負過去的重擔
命運現身阻撓 說著那是錯覺 是自作自受
でも状況 が良 くないからね 逃 げたいよね 生 きたいよね
不過畢竟狀態不是很好 想逃走吧 也想活下去吧
この身体 を投 げ出 す その瞬間 があるとすれば
如果需要我獻出這個身體的那個瞬間到來
この世 の闇 切 り裂 いてさ ここに生 まれた意味 を探 そうか
那麼就撕裂這世上的黑暗 找出誕生在此處的意義吧
位於終結的開始 一旦啟程就會變成最後的人生
在幾乎不可完成的旅程的最後 才會出現僅存在於現下的「時刻」吧
在雨中就不會窒息了 但是呼吸總有些困難啊
いつか死 ぬために生 きてるなんて それならさ それならば
如果是為了必然到來的死亡活下去 那麼我只能 我就只能去
もう壊 れない 壊 れない 壊 れない心 の 鐘 を鳴 らそう
讓這 堅強的 堅強的 絕不會損壞的心靈之鐘敲響
天上的陰雲 地上的爛泥 到處都是重複的情景
現在 就為擋在這個世界前路上的迷宮 畫出指引的路線
その線 がさ 重 なる地図 君 を照 らすために咲 く花 さ
那條線就是覆蓋在迷途上的地圖 是為了照亮你而綻放的花朵
|