舞台性未知物
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
舞台性ナニカ 舞台性未知物 |
於2019年6月8日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
kikuo |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 舞台のなにかしらです。
是舞台上的某物。 |
” |
——YouTube投稿文 |
《舞台性ナニカ》(舞台性未知物)是kikuo於2019年6月8日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。本曲為宮下游個人第二張專輯『青に歩く』供曲的VOCALOID版,並收錄於kikuo個人專輯『きくおミク6』中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:普通小律[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さあ遊ぼう
來,來玩吧
君と君と君と
和你一起 和你一起 和你一起
今日のお客はどの仮面で騙そうか
要用哪張假面 來欺騙今天的客人呢?
灼けるように鮮やかな嘘
好像燃燒着一般鮮艷的謊言 謊言
頭の奥焦がして浮いて 跳ねてHah
使我心焦
ああ
啊啊
悲しみのショ一を 見てあげよう
給你看一場悲傷的表演吧
涙を光らせ 君を誘うよ
用閃爍的淚光 來引誘你
ああ わたし は孤独なピエロ
啊啊 我是一個孤獨的小丑
魅惑の一夜が明ければ
魅惑的一夜迎來黎明的話
もう会えないさ
就再也不會相見了
楽しい 嬉しいかい
開心嗎 開心嗎?
よかった
太好了
不安で
不安着
不安でさ
不安着 來吧
ああ
啊啊
それでもぼくは旅を続けよう
就算如此我也要繼續旅行
ぼくわたしおれと たくさん持って
「我」和「我」和「我」
いくつもの仮面と虚飾
擁有許許多多的假面和掩飾
魅力的じゃなきゃどこに
如果沒有這樣的魅力
もいられない
就無法停留在任何地方
ああ
啊啊
苦しみのショ一を見せてあげよう
給你看一場痛苦的表演吧
ちらつく闇で 君を惑わす
用閃爍的黑暗 來將你誘惑
ああ わた しは孤独なピエロ
啊啊 我是一個孤獨的小丑
魅惑の一夜が明ければ
當這魅惑的一夜迎來黎明
お別れだから:
就得說再見了
死んでしまいそうなのさ
簡直好像要死掉了
仮面が己を狂わせてゆく
假面使自己漸漸發狂
ああ おれはうつろなナ二カだ
啊啊 我是個 空虛的 不知什麼東西啊
魅惑の一夜が明けても 暮れても 明けても ワカラナイのさ
這魅惑的一夜 不論是迎來黎明 迎來夜晚 又一次迎來黎明 我也都不知道了
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站評論區。