置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

糖果或美梦

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


糖果或美梦.png
Illustration by nezuki
歌曲名称
飴か夢
糖果或美梦
于2010年02月06日投稿至niconico,再生数为479,000+(最终记录)
于2015年09月03日投稿至YouTube,再生数为5.90万+(最终记录)
于2023年6月11日重新投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
doriko
链接
niconico YouTube(2015年) YouTube(2023年)
「たまにはこういう曲もいいでしょ」みたいな曲です。
是像「偶尔这样的歌也好呀」的那种歌。
——doriko投稿文

飴か夢doriko的由ちゃんねるMOER于2010年02月06日投稿至Niconico的作品,由初音未来演唱。2009年11月21日在朝日电视台的节目《お願い!ランキング》的VOCALOID歌曲介绍企划第2弹中播出,同日由ちゃんねるMOER在Niconico公开了短版。2010年02月06日投稿了完整版,2015年09月03日由doriko于YouTube投稿。后Niconico投稿被删除,YouTube投稿亦随账号删除,2023年6月11日重新投稿。吉他由キル演奏,曲绘由nezuki绘制。PV制作者未标明,但多推测为三重の人制作。

收录于2010年11月24日发行的专辑ロミオとシンデレラ、2012年01月25日发行的专辑花束~the best of doriko feat. 初音ミク~、2016年08月31日发行的转接doriko BEST 2008-2016中。

歌曲

词·曲 doriko
吉他 キル
曲绘 nezuki
初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:reiminato[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いつかのしず
不知何時太陽已沉落
明日あすはもう目覚めざめなきゃ
明天一定必須醒過來
しずかにねむれない
安靜得無法入眠
言葉ことばあふした
話語不斷地溢出
ドコハココナノ
哪裡是這裡呢
不満気ふまんげさまでだるくいき
以不滿的樣子,慵懶的吸了口氣
仕方しかたないふりで にら
再像是沒有辦法般 怒視著吐出
それが無駄むだづきかみったあさ
在發現這毫無意義後,剪掉頭髮的早晨
自由じゆううしなってぼくまれた
失去自由的我便誕生了
どこまでもみちびいて
無論何事都要下指示
すなしろ神様かみさま
砂之城的神明
ただ無知むちぼくらに
只會賜予糖果
あめください
給無知的我們
すほどに 
到嘔吐的程度
 あおあおそら
 湛青蔚藍的天空
 見下みおろさないでよ
 請不要往下看
 ぼくべないよ
 我是不能飛翔的
 しろしろはね
 潔淨純白的羽毛
 なんていらないよ
 我才不想要呢
 きっとまぶしすぎて
 那一定太過眩目了
 鈍色にびいろげた
 染上鈍灰色的
 首輪くびわぼく似合にあ
 項圈才適合我
ありふれた神様かみさま自分じぶんきらいで
平凡的神明討厭自己
みぎならえがき デザートも
喜歡模倣他人 也喜歡甜點[2]
まれまえから 一応いちおうりてる
在重生之前 大致上就滿足了
そんな楽園らくえんをカラスもわら
這樣的樂園連烏鴉都會嘲笑
首輪くびわをはずしたとき
拿下項圈的時候
くすぼくだれ
站在那裏的我是誰?
この無様ぶざまいぬ
請賜予美夢給
ゆめください
這無用的狗吧
神様かみさま」ならば
若你真的是「神明」的話
 ひろひろそら
 廣闊無邊的天空
 とりばたいた
 鳥兒振翅
 ぼくびたいよ
 我也想要飛翔
 たかたか
 拔高向上飛去
 孤独こどくになりたい
 想要變得孤獨
 それができるのなら
 如果能做得到的話
 曖昧あいまいにすがりつく
 只能曖昧的依靠著他人
 ぼくはどこまで無力むりょく
 我要無力到什麼程度呢?
 あおあおそら
 湛青蔚藍的天空
 見下みおろさないでよ
 請不要往下看
 ぼくべないよ
 我是不能飛翔的
 しろしろはね
 潔淨純白的羽毛
 なんていらないよ
 我才不想要呢
 きっとまぶしすぎて
 那一定太過眩目了
 鈍色にびいろげた
 染上鈍灰色的
 首輪くびわぼく姿すがた
 項圈才是我的樣子
 鳥達とりたちんでいく
 鳥兒們飛翔着
 いつかのぼくのもとへと
 不知何時才會來到我的身邊

注释与外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌詞wiki[1]
  2. 译者注:原文「右へ習え」,是「右へ倣え」的誤寫。是向人看齊的意思,這裡引作模倣他人。