置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

神權政治之繩

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
String Theocracy
Mili-String Theocracy.jpg
插畫:AO FUJIMORI
演唱 Mili
填詞 Cassie Wei
作曲 Yamato Kasai, Cassie Wei
編曲 Mizuki Kamada
(SLOTH MUSIC)

神權政治之繩》(英文:String Theocracy)是遊戲《廢墟圖書館》的主題曲,同時也是其開場動畫用曲。

該曲由Mili演唱,SLOTH MUSIC的Mizuki Kamada編曲,於2020年5月20日分別在Bilibili與Youtube上發布。

與以往不同的是中文歌詞沒有出現在視頻中,而是放在了置頂評論以防和諧。

2022年6月3日,發布了該曲的Key Ingredient版本,並收錄在Key Ingredient專輯中。

其他製作人員列表:

鋼琴 Mizuki Kamada(SLOTH MUSIC)
小號&長號 Luis Valle
薩克斯風 Kei Suzuki
低音提琴 Yu Jidaisho
Takashi Saito(SLOTH MUSIC)
錄音 Tomonori Ohgushi(SLOTH MUSIC)
混音 Satoshi Yoneda
母帶 Benjamin Savignoni(Translab Mastering Studio)

歌曲

寬屏模式顯示視頻

Youtube觀看地址

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

原版歌词
原版歌词
Mili中文翻譯版
Mili中文翻譯版
廢墟圖書館漢化組中文翻譯版
廢墟圖書館漢化組中文翻譯版
Open the curtains
Open the curtains
開幕
開幕
掀開帷幕
掀開帷幕
Lights on
Lights on
點燈
點燈
燈光灑落
燈光灑落
Don't miss a moment
Don't miss a moment
可不要錯過
可不要錯過
可不要眨眼
可不要眨眼
Of this experiment
Of this experiment
這實驗的任何一瞬間
這實驗的任何一瞬間
錯過這實驗的一刻
錯過這實驗的一刻
Oh, the book is strange
Oh, the book is strange
唉,書可真是個奇妙的東西
唉,書可真是個奇妙的東西
瞧,多麼奇妙的書籍
瞧,多麼奇妙的書籍
Like clockwork orange
Like clockwork orange
好像一顆發條橙
好像一顆發條橙
正如發條橙一般
正如發條橙一般
Keep your eyes buttered till the end
Keep your eyes buttered till the end
塗上黃油潤滑雙眼,觀看到底
塗上黃油潤滑雙眼,觀看到底
目不轉睛直到最後吧
目不轉睛直到最後吧
Which "you" are going to be?
Which "you" are going to be?
今天的你是哪個「你」?
今天的你是哪個「你」?
「你」將成為什麼呢?
「你」將成為什麼呢?
Hmm
Hmm
嗯嗯
嗯嗯
Inside the mirror do you see
Inside the mirror do you see
倒映在鏡子中的那具肉體裡
倒映在鏡子中的那具肉體裡
你眼中映出的鏡中虛影
你眼中映出的鏡中虛影
Someone else in that body?
Someone else in that body?
是否存在着他人?
是否存在着他人?
又是那身軀中的何人呢?
又是那身軀中的何人呢?
Dance for me
Dance for me
為我舞蹈
為我舞蹈
為我起舞
為我起舞
One
One
一拍
一拍
And two
And two
二拍
二拍
And three
And three
三拍
三拍
And turn around
And turn around
原地旋轉
原地旋轉
迴轉一圈
迴轉一圈
Sit like a doggy
Sit like a doggy
模仿狗狗就地而坐
模仿狗狗就地而坐
像狗狗一樣坐好
像狗狗一樣坐好
Till I finish my read
Till I finish my read
等待我讀完這本書
等待我讀完這本書
直到我讀完書籍
直到我讀完書籍
Cut it off, cut down your loss
Cut it off, cut down your loss
剪掉吧,切斷損傷
剪掉吧,切斷損傷
停下吧,就此止損
停下吧,就此止損
All that stubborn loyalty is gonna get you killed
All that stubborn loyalty is gonna get you killed
在這隻為圖求方便而扭曲理論的世界裡
在這隻為圖求方便而扭曲理論的世界裡
愚忠只會將你葬送
愚忠只會將你葬送
In a world built on convenient theories
In a world built on convenient theories
那過於頑固的忠誠終將致你於死地
那過於頑固的忠誠終將致你於死地
在這實用理論構建的世界裡
在這實用理論構建的世界裡
For the puppets on TV
For the puppets on TV
電視中的木偶們
電視中的木偶們
電視中的木偶
電視中的木偶
There is comfort in the strings
There is comfort in the strings
偶爾也會依偎繩子賜予它們的舒適
偶爾也會依偎繩子賜予它們的舒適
於提線中獲得慰藉
於提線中獲得慰藉
If you're gonna control me
If you're gonna control me
如果你要控制我
如果你要控制我
如果你想要操縱我
如果你想要操縱我
At least make it interesting theatrically
At least make it interesting theatrically
至少掌控得讓這場無聊冷劇更加有趣,好嗎?
至少掌控得讓這場無聊冷劇更加有趣,好嗎?
至少讓這一切變得有趣且戲劇化吧
至少讓這一切變得有趣且戲劇化吧
How does it feel to be free?
How does it feel to be free?
自由是什麼感覺?
自由是什麼感覺?
自由是什麼感覺?
自由是什麼感覺?
Hmm
Hmm
嗯嗯
嗯嗯
Why don't you try it yourself?
Why don't you try it yourself?
「為什麼不自己去試試?」
「為什麼不自己去試試?」
「為何不親身體驗一番呢?」
「為何不親身體驗一番呢?」
The gate opened on me
The gate opened on me
大門為我打開
大門為我打開
大門為我敞開
大門為我敞開
So I leaped
So I leaped
我一躍而下
我一躍而下
於是我躍起
於是我躍起
Down, down, and down I go
Down, down, and down I go
墜落,墜落,不停地墜落
墜落,墜落,不停地墜落
向下、落下、我墜落
向下、落下、我墜落
I tell myself I'm a tough girl
I tell myself I'm a tough girl
我告訴自己,我是個堅強的女孩
我告訴自己,我是個堅強的女孩
我告訴自己我是個堅強的女孩
我告訴自己我是個堅強的女孩
Down, down, and down I go
Down, down, and down I go
墜落,墜落,不停地墜落
墜落,墜落,不停地墜落
向下、落下、我墜落
向下、落下、我墜落
I could never, ever, ever touch the soil
I could never, ever, ever touch the soil
但無論掉多久陷多深,我始終夠不到腳下的土壤
但無論掉多久陷多深,我始終夠不到腳下的土壤
我將永遠、無法、觸及地面
我將永遠、無法、觸及地面
My heart goes right
My heart goes right
我的心靈往右
我的心靈往右
我的心緒向右
我的心緒向右
My head goes left
My head goes left
理性往左
理性往左
我的頭腦向左
我的頭腦向左
And end up on your bed
And end up on your bed
最終落在你的床上
最終落在你的床上
最終匯聚在你的床頭
最終匯聚在你的床頭
Huh
Huh
Sure I'll be your marionette
Sure I'll be your marionette
可以,沒有問題,我不介意成為你的傀儡
可以,沒有問題,我不介意成為你的傀儡
沒錯,我將是你的提線木偶
沒錯,我將是你的提線木偶
Here, tug on my thread
Here, tug on my thread
來,揪揪這根線
來,揪揪這根線
來吧,扯動我的牽線
來吧,扯動我的牽線
Spread me open for dolly pink, snow white artificial beauty
Spread me open for dolly pink, snow white artificial beauty
展開我如洋娃娃一般的粉紅色,如白雪一般的人工美
展開我如洋娃娃一般的粉紅色,如白雪一般的人工美
將我展開為娃娃粉紅的、潔白如雪的人造佳人
將我展開為娃娃粉紅的、潔白如雪的人造佳人
Maybe we're all cold machines
Maybe we're all cold machines
也許我們每個人其實都是冰冷的機器
也許我們每個人其實都是冰冷的機器
或許我們都是冰冷的機器
或許我們都是冰冷的機器
Stuffed in the human skin
Stuffed in the human skin
填充在人形的皮膚里
填充在人形的皮膚里
塞進了人類的皮囊
塞進了人類的皮囊
With human sins
With human sins
犯着人形的罪惡
犯着人形的罪惡
連同着人類的罪惡
連同着人類的罪惡
Sewed up by the gods of city
Sewed up by the gods of city
被都市的神明所縫製而成的毛絨玩具
被都市的神明所縫製而成的毛絨玩具
被那都市之神縫合
被那都市之神縫合
Cut it out, you've already lost
Cut it out, you've already lost
住手吧,你早已經輸了
住手吧,你早已經輸了
停下吧,你已經迷失了
停下吧,你已經迷失了
All that precious bravery is gonna get you hurt
All that precious bravery is gonna get you hurt
在這隻有吞食消化少數群體才能夠成立的世界裡
在這隻有吞食消化少數群體才能夠成立的世界裡
一切珍貴的勇氣只會讓你受傷
一切珍貴的勇氣只會讓你受傷
In a world that feeds on the minority
In a world that feeds on the minority
那過於稀罕的勇氣終將使你遍體鱗傷
那過於稀罕的勇氣終將使你遍體鱗傷
在這以少數人為食的世界
在這以少數人為食的世界
May that self-centered belief lead you to peace
May that self-centered belief lead you to peace
希望這自私的想法可以給你們帶來安寧
希望這自私的想法可以給你們帶來安寧
願自我中心的信念能讓你平靜下來
願自我中心的信念能讓你平靜下來
If you're gonna replace me
If you're gonna replace me
如果你要拿誰來取代我
如果你要拿誰來取代我
如果你想取代我
如果你想取代我
At least have the audacity to kill me thoroughly
At least have the audacity to kill me thoroughly
至少給我看看你有沒有敢徹底消滅我的膽量,好嗎?
至少給我看看你有沒有敢徹底消滅我的膽量,好嗎?
至少擁有徹底殺死我的膽量吧
至少擁有徹底殺死我的膽量吧
When does it end for me?
When does it end for me?
何時才能輪到我的結局?
何時才能輪到我的結局?
我將何時迎來結局
我將何時迎來結局
Hmm
Hmm
嗯嗯
嗯嗯
I think I am done with everything
I think I am done with everything
我覺得我已經受夠了
我覺得我已經受夠了
我已經受夠了這一切
我已經受夠了這一切
Now I'm ready to leave
Now I'm ready to leave
告別的準備也已經做好了
告別的準備也已經做好了
現在我將準備離開
現在我將準備離開
Dragging out
Dragging out
拉出線條
拉出線條
扯出牽線
扯出牽線
One line
One line
一條
一條
一根
一根
Two lines
Two lines
兩條
兩條
兩根
兩根
Three lines
Three lines
三條
三條
三根
三根
Connect out hands
Connect out hands
連接我們的手
連接我們的手
曾鏈接我們的手
曾鏈接我們的手
When I no longer can live on knowledge alone
When I no longer can live on knowledge alone
當只知道依靠知識的我無法繼續存活之時
當只知道依靠知識的我無法繼續存活之時
在我無法依靠知識生存時
在我無法依靠知識生存時
You gave me strength
You gave me strength
你給我力量
你給我力量
你給予我力量
你給予我力量
Hopeful curiosity
Hopeful curiosity
給我充滿希望的好奇心
給我充滿希望的好奇心
充滿希望的求知慾
充滿希望的求知慾
Maybe there are still happy answers left for my discovery
Maybe there are still happy answers left for my discovery
也許這世界裡還存有能夠令我欣慰的答案,等待被我發現
也許這世界裡還存有能夠令我欣慰的答案,等待被我發現
或許還有一些美好的答案等待我去發現
或許還有一些美好的答案等待我去發現
What's the colour of the electric sheep you see?
What's the colour of the electric sheep you see?
請問,你夢見的電子羊是什麼顏色?
請問,你夢見的電子羊是什麼顏色?
你眼中的電子羊是什麼顏色的呢?
你眼中的電子羊是什麼顏色的呢?
And if you love me
And if you love me
還請問,如果你愛我
還請問,如果你愛我
如果你愛我
如果你愛我
Can you love your everything too, for me?
Can you love your everything too, for me?
你是否也可以代替我來愛你的一切?
你是否也可以代替我來愛你的一切?
你能為我,一併熱愛你的一切嗎?
你能為我,一併熱愛你的一切嗎?

外部鏈接

Twitter