置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

着火

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


着火.jpg
movie by ligton
歌曲名稱
着火
於2020年7月25日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
syudou
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

着火》是syudou於2020年7月25日投稿至niconicoYouTubebilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲是為唱見いゔどっと的第一張專輯《ニュアンス》提供的歌曲的VOCALOID版。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月メゆり[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

午後三時目を覚ます
直到午後三時才睡醒
無駄にした時間と害の無い現状に
在不會虛度光陰和害處的現狀下
もう全部全部嫌になる
已經對這全部都厭惡至極
一本吸ってガムを噛み吐き捨てて
往嘴裏丟入一顆口香糖嚼爛後又吐掉
今日が終わっていく倦怠感に
在即將結束的今天的倦怠感中
右往左往して気づきゃgood night
只是在四處亂竄着察覺到了的晚安
顔面照らすライト of iPhone
iPhone 屏幕的光映在臉上
画面にはタップ稼ぐための両極論
不過是在點擊屏幕里為了掙錢的兩極論
もうホントホント嫌になる
真的是變得十分令人厭惡了
人生だってこの時の引き延ばし
這生涯也在這個時候開始了延續
あっという間に終わってしまうんだって
不一會便又得知早就已經完結了
ふと気づいた瞬間
在這猛然醒悟的瞬間
分かってどうか僕の事を
可否願了解一下我的故事
叫んでいるんだ僕はここだ
我正在此處一直吶喊着啊
黙って泣いて誤魔化す
沉默着哭泣着去敷衍着
なんて真似ばっかだけど
雖然都總是在模仿之類的
あの日灯ったハートの火と  
那日在心中燃起了烈火與那
侮辱と揶揄の雨の中に
侮辱和嘲笑之雨中
投げ捨てたメンソールの火は
扔掉的棄之不理的薄荷色之火
まだ燃えてるんだ
仍在熊熊燃燒着呢
飲み切った缶ですら
就連已經喝完的瓶子
僅かでも灰皿に成り代わる程度の
僅僅只有暫時下代替煙灰缸的價值
価値があるのだから
就算如此也有價值啊
堕落した僕ですら
就連已經墮落的我們
少しでも輝ける様な瞬間が
也曾有過些許輝煌的瞬間
あるというのならば
既然是有過的話
ねぇ確かに夢や青春なんてのは一過性のもので     
餵 那夢想與青春之類的確實是短暫的東西
過ぎ去ってしまったら平熱の毎日だけど
那些平凡的每日早就已經逝去可但是
頭の中で怒鳴ってるあのヤンキーの声が       
那不良的聲音卻一直在腦中大聲着的吼叫
もう切っても切っても鳴り止まない
不管再怎麼樣也一直迴響着無法停息
笑ってどうか僕の事を
就儘管嘲笑我的故事吧
聞こえていますか僕はここだ
你有在聽着嗎我就在待在這裏啊
黙っていたって伝わる
就是在沉默也能心意相通的吧
なんて訳ないんだからさ
怎樣都無法解釋所以說啊
正しいピックの握り方も
結他撥片正確的握法也是
理屈もコードも何も知らず
理由或和弦這些都不知道啊
鳴らしたあのサステインは
對這流言蜚語忍受着的現在
まだ続いてんだ
仍然還在繼續着
待ってんの 黙ってんの
在等待着的 在沉默着的
大人しく声を殺してんの
只得老實地噤聲屏氣着的
ねぇ待ってんの 黙ってんの
餵 在等着的 一直閉口不言的
何もせずただただ待ってんの
什麼都沒做只是一直一直在等待着的
いや分かってんだ分かってんだ
不對我知道的啊我明白的啊
終わりは刻刻迫ってんだ
現在已經算是快要火燒眉毛了啊
じゃあどうすんだ 分かってんだ
那麼之後又要怎樣 我一清二楚啊
死ぬまでに間に合え
就在臨死前那刻集合吧
歌っていくんだ 僕はここで
我仍在這裏 仍在歌唱着哦
憂や後悔 全部乗せて
讓悲傷與後悔 全都載着歌聲
思い描いたみたいに
隨心所欲描繪出來的
カッコよくないけど
雖然也確實不是很帥啦
分かってどうか 僕の事を
還請來了解一下 我的這件事
叫んでいるんだ 僕はここだ
我就正在此處 正在吶喊着啊
黙って泣いて誤魔化す
沉默着哭泣着去敷衍着
なんて真似もうしないさ
模仿之類的已經不會做了哦
あの日捨てたメンソールの箱を
那日丟棄在薄荷色盒子裏的
ゴミん中から見つけて出して
那些垃圾之中也還可以找出來
残った一本に火をつけて
仍殘留着的星星之火
——今始めるんだ
——現在已開始燎原

註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站彈幕。