置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

そして花になる

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

拉普拉斯.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
そして花になる
然後成為花.jpg
演唱 花譜
作曲 カンザキイオリ
填詞 カンザキイオリ
編曲 カンザキイオリ
MV編導 佐伯雄一郎
收錄專輯
観測α、β、γ

然後成為花日語:そして花になる)是花譜演唱的一首原創曲。

簡介

花譜的第八首原創曲。

YouTube視頻簡介:

這首歌是注入了眾多粉絲對我的感情所創作的
這 便是我的全部

歌曲

寬屏模式顯示視頻

YouTube觀看地址
そして花になる(MV)

そして花になる(観測α&β)

そして花になる(syudou Remix)(観測γ)

歌詞

  • 歌詞翻譯來自B站帳號:信心一顆[bilibili],翻譯:信心一顆

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

排気口から香るラーメンの匂い
從排氣口傳來的拉麵香氣
学校帰りによろ駄菓子屋
從學校離開途中的雜貨店
大層な風景はない 
也不是什麽特別的畫面
私は普通の人
我只是個普通人
季節は巡る 雨が雪になって 干上がって
季節交替著 雨變成了雪 然後乾枯
知らない人と繋がりあう時代に私はいる
我在這與陌生人相互連繫的時代
春風巡る 私の歌が 誰かの風になる
我的歌聲在春風裡繚繞 成為了誰身旁的那陣風呢
誰かの風景を塗り替える それが嬉しかった
要是能重新粉刷他眼前的景色的話 我會很開心的
人生だとか 青春だとか
人生啊 青春啊
不条理に思うことなんてなかった
都沒有想過什麽荒唐的事
私が歌を歌うのは 歌が好きだったってわけさ
我唱歌是因為我喜歡啊
好きなものを 好きなことを 好きでいることに理由はいらない
喜歡自己喜歡的東西的這件事是不需要理由的
だから私は歌うのだ 名前のない花が咲いた
所以我會唱著 綻放那無名的花
あなたが知らなくたって どうでもよかった
不管你知道不知道 怎樣都好
でもあなたがいるから 私は私になれる
但是正是因為有你 我才能是我自己
雛鳥は泣く 儚い日々が誰かの涙になる
哭泣的雛鳥 在這虛渺的日子成了誰的淚呢
断ち切れない糸が絡み合って それを恋と語った
把無法切斷的線交織在一起 將其稱作戀愛
忘れてしまえ 私は私の日々を優先して
還是忘了吧 我還是先以我的日子為優先吧
溶けきれない雪のようなあなたの声でまた咲いた
你的聲音就像不會融化的雪花般再次綻放
人生が続いてく 青春が変わってく
人生進行著 青春變化著
その全ての裏側であなたの言葉を聞いた
在這一切的另一面聽見了你所說的話
私が歌を歌うのは それが楽しかったから
我唱歌是因為我樂在其中啊
辛いことも 嫌なことも 何も考えてないだけさ
煩惱的事 討厭的事 什麽都不用想啊
だから私は歌うのだ そして不可解な花になる
所以我會唱著 然後成為一朵神秘的花
季節を巡るには あなたが必要だった
四季的交替必須有你
私が知らない私がきっと まだどこかで眠ってる
我還不知道 我肯定還在某處沉睡吧
あっという間に世界が変わる 人生が秒速で塗り替わる
世界瞬息萬變 人生每秒都在變化
青春は風になる 
青春化作一陣風
そこで生きるあなたと 感情が混ざり合えばいいな
要是我的感情能與在那個世界活著的你混雜在一起的話那該有多好啊
何もしれないあなたと生きてみたいな
想和那什麽都不知道的你一起活著啊
あなたとならもう怖くはないな
只要跟你在一起的話 我就不再感到害怕了
私が歌を歌うのは 歌が好きだったっからさ
我唱歌是因為我喜歡啊
好きなことを 好きなように 好きでいることに理由はいらない
喜歡自己喜歡的東西的這件事是不需要理由的
だから私は歌うのだ 私は私になるのだ
所以我會唱著 我會做我自己
名前のない花のように
像朵無名的花
不可解な私たちはきっと同じ
難以理解彼此的我們肯定都一樣
もう何も怖くはないさ
已經什麼都不怕了吧

外部連結