そして君は月になった
跳到导航
跳到搜索
Illustration by しーく(si_ku) |
歌曲名称 |
そして君は月になった 然后你成为了月亮 |
于2012年06月24日投稿至niconico 再生数 -- 于2012年11月7日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
きくお |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《そして君は月になった》是きくお于2012年06月24日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。きくお的第十二个作品。收录于专辑《きくおミク2》。
从变成了星星的"我",和变成了月亮的"你",自身角度叙述的故事。似乎与双方在雪山遇难有关。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
作词作编曲 | きくお |
曲绘,PV | しーく(si_ku) |
- 翻译:gousaku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
そして君は月になった 僕は宇宙( )で星になった
于是你变成了月亮 我在宇宙中变成了星星
銀河のほとりでいつも一緒さ
就在银河的岸边永远相伴了
そして僕は崩れ散った 月が空けた穴に落ちて
于是我破碎飞散 月亮掉进了开出的洞眼
宇宙のどん底でずっと一緒さ ひゅー ひゅー ひゅーうー
就在宇宙的最底层永远相伴了 咻ー 咻ー 咻ー呜ー
かくん かくん 揺れてる 月の首をポケットに
咔铿 咔铿 将摇晃的 月亮的脑袋放进口袋里
月が死んだ夜空は 暗く 暗く 落ちてゆく
月亮死去的夜空 很暗 很暗 缓缓落下
くる くる 狂った雪女の踊りを
一直用冰冷的眼神凝视著那
凍った目で見つめ続けた僕は (ぽろ ぽろ)
转啊 转啊 发狂的雪女舞姿的我 (扑簌 扑簌)
崩れた身体を空に落としてた (ぽろ ぽろ)
将破碎的身体扔下空中 (扑簌 扑簌)
ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら
扑簌扑簌 扑簌扑簌 咻噜啦 咻噜啦 咻噜啦 咻~噜哩啦
そして僕は星になった 君は宇宙( )で月になった
于是我变成了星星 你在宇宙中变成了月亮
オーロラの畔でいつも一緒さ
就在极光的岸边永远相伴了
そして僕は落ちて消えた 悲しい雪雲の向こう
于是我散落消失了 在悲伤的雪云的彼岸
奈落のどん底で月を見ながら ひゅー
那深渊的最底层一边望着月亮 咻ー
ラララ・・・
啦啦啦・・・
聞こえない 触れない 動かない でも見える
听不见 摸不著 一动也不动 但是却能看得到
温かいポケットに私を入れてる
我被藏在温暖的口袋里
くる くる 苦しい震えは優しく
转啊 转啊 难受的颠簸却是如此温柔
心地良い眠りについた私は (ぽろ ぽろ)
进入甜美梦乡的我 (扑簌 扑簌)
崩れた君を夜空に送ってた (ぽろ ぽろ)
将破碎的你送向夜空 (扑簌 扑簌)
ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら
扑簌扑簌 扑簌扑簌 咻噜啦 咻噜啦 咻噜啦 咻~噜哩啦
そして君は月になった 暗く崩れ落ちた僕を
于是你变成了月亮 将黑暗中破碎飞散的 我
壊れた塊が照らし続ける
毁坏的物体一直闪耀光芒
そして僕は星になった 月はもう輝かない
于是我变成了星星 月亮已经不在闪耀
星も消えてく 光の中に
星星也渐渐 在光明中消失
そして月と星は消える 消えた二人は見つからない
于是月亮和星星都消失了 再也找不到消失的两人
宇宙のどん底でずっと一緒さ
他们就在宇宙的最底层永远相伴了
そして月と星は消える それは一夜のおとぎ話
于是月亮和星星都消失了 那是某个夜晚的童话
宇宙のどん底でずっと一緒さ
他们就在宇宙的最底层永远相伴了
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自vocaloid中文歌词wiki
|