渴望、憂鬱
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善本條目♪
憤怒也好喜悅也好悲傷也好,把一切都放進去。——GIRLS BAND CRY
憤怒也好喜悅也好悲傷也好,把一切都放進去。——GIRLS BAND CRY
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於東映動畫、agehasprings、環球音樂或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
渇く、憂う | |
《GIRLS BAND CRY》BD vol.3 封面 | |
譯名 | |
演唱 | TOGENASHI TOGEARI: 井芹仁菜(CV.理名) 河原木桃香(CV.夕莉) 安和昴(CV.美憐) 海老塚智(CV.凪都) RUPA(CV.朱李) |
作詞 | rontaro |
作曲 | rontaro |
編曲 | 玉井健二、大西省吾 |
發行 | Universal Sigma |
收錄專輯 | |
《GIRLS BAND CRY》BD vol.3 |
《渇く、憂う》是《GIRLS BAND CRY》TV動畫Blu-ray第3卷豪華限定版的特典曲目,由TOGENASHI TOGEARI演唱。該Blu-ray於2024年8月28日發售。
歌曲試聽
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:最原最早
スベテコワシタイ
想把一切都破壞掉
低い、低い雲が揺らぐ 冷たい街へ
低沉、低沉的雲搖曳著 向著冰冷城市的方向
ぽつりぽつリ 音が鳴る
滴滴答答 響起回音
8:00前の交差点で 初めましてこんにちはなんて
八點前的交叉路口 初次見面打著招呼
期待したいイナイ 聴こえない 誰も居ない
沒有絲毫的期待 聽不見聲音 就像無人在場
饒舌で 豪傑で 明朗で 眩しいほど愛されて
滔滔不絕 待人豪放 性格開朗 閃閃發光受人喜愛
喉の奥が焼けそうになる
喉嚨深處仿佛被炙烤
始めたらいい、動けばいい
開始出發便好 做出行動就行
頭では理解っている
我明明知道怎麼做
進み続けるより、やらないワケを探す
比起一直前行 卻在尋找藉口逃避
私の声が 聞こえないなら
如果你聽不到我的聲音
もっと、もっと、もっと、大きな声を
就再大聲一點,再大聲一點
夢見てた
我曾夢見
ひとり、またひとり過る 足早に消え
一人又一人 匆匆走過 消失無蹤
何処ニ? 何故ニ? 分カラナイ
何處去?為何去?不明所以
不確かな理想は全部 消えちまえと叫び嘆いた
那些不確定的理想 全都喊著讓它消失殆盡
偽りはない 本当に? どうでもいい
沒有虛偽 真是如此?無所謂
憂鬱で 残酷で 曖昧で 触れられない境界線
憂鬱而殘酷 模糊不清 無法觸及的邊界線
鏡の私が やけに憂う
鏡中的我格外憂傷
信じたらいい、変わればいい
只要相信就好,只要改變就好
渇ききった心に
對乾涸的心靈
水を与えるように 優しく壊し、蕩けた
如同給予甘霖 溫柔地打破束縛
私の声が 聞こえないなら
如果你聽不到我的聲音
もっと、もっと、もっと、大きな声を
就再大聲一點,再大聲一點
夢見てた
我曾夢見
|