置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

溫柔的回憶

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
BA Pic Arona-chibi.png
萌娘百科歡迎您參與完善蔚藍檔案系列條目☆青春 × 武器 × 物語!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀本專題編輯指南條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
萌百蔚藍檔案編輯組誠邀有意向參與編輯與討論的您在成為自動確認使用者後加入蔚藍檔案專題編輯組QQ群
本條目中所使用的遊戲內圖片、文本與數據,其著作權均屬於NEXON GamesYostar,此處僅以介紹為目的引用。
針對使用MoeSkin皮膚的讀者:
  • 本專題主要模板寬度較大,請您點擊右下角「摺疊側欄」按鈕以獲得更好體驗~
溫柔的回憶
優しさの記憶
BA Album 鹿乃-溫柔的回憶.jpg
演唱 鹿乃(日語版)
Younha(韓語、英語版)
作詞 夕野ヨシミ(日語版)
Z:U(韓語版)
Miori Celesta(英語版)
作曲 Mitsukiyo
時長 4:57
發行 NEXON Games
Yostar
收錄專輯
ブルーアーカイブ「優しさの記憶」

溫柔的回憶》(日語:優しさの記憶韓語:상냥함의 기억英語:Memories of Kindness)是手機遊戲《蔚藍檔案》最終章的ED,收錄於2023年7月24日發行的專輯《ブルーアーカイブ「優しさの記憶」》。

本曲共有三個版本,日語版由鹿乃演唱,韓語和英語版由Younha演唱(其中韓語版最初在官方二周年紀念直播「2nd ANNIVERSARY Kivotos Live」上出現)。

歌曲

  • 日語版

寬屏模式顯示視頻

  • 韓語版
寬屏模式顯示視頻

  • 英語版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

日文版
Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK
[關閉注音][開啟注音]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
瞳閉ひとみとじて いまおもかぶのは
閉上雙眼後在腦海中顯現的
笑顔えがおばかりではないけれども
即使並非全是笑顏
だれもがねがいのため
每個人都在為了各自的願望
約束やくそくこたえを さがもとめてた
尋找著約定的答案
もうとおむかし出来事できごとだったのような
恍若經年
でも ほんの昨日きのうのことのような
卻如昨日
わした言葉ことばいまでもしずかに
彼此交換過的話語 現在依然都靜靜地
こころさぶる
搖曳著心鈴
おもたち かかえてゆく これからずっと
今後也依然 懷抱著滿心回憶
むねおくふかあおうまま
依偎著心底那份深沉的碧藍
あなたとなら
和你在一起的話
なにこわくはないから
我已毫無畏懼
まえすすもう つぎとびらこう
向著下一道門扉 大步前進吧
すれちがうことや あやまちもあったね
曾經也有過爭吵 犯過錯呢
きずつけられたり きずつけたり
曾滿身傷痕 也傷害過他人
だれもが完璧かんぺきじゃない それでも 未来みらい
儘管大家都並非完人 但都在向著未來
ただはしつづけてた
一味地前進
よろこたのしみ うれしさ かなしさ
喜悅 期盼 快樂 悲傷
いかりも なやみも ぜになっていた
憤怒也好 煩惱也好 全都交織在了一起
こころこころが ぶつかる
心與心相互碰撞
でもだからこそここまでこれたよ
但也正因如此 我們才能抵達此地
見上みあげたそら ながぼしまたたくときを
抬頭仰望天空 流星划過的瞬間
どうしてだろう とてもながかんじてたんだ
不知為何 宛若經年累月
よるても それでわりじゃないから
儘管夜幕將至 也並非迎來終點
さようならじゃなく 
所以請不要互道永別
また明日あしたね ってって
而是「明天再見」
かぎりないあい
懷抱著
ぬくもりをきしめ
數不盡的愛意與溫暖
このそらいのろう
向著這片天空祈禱吧
暗闇くらやみなか芽生めばったひかり
在黑暗之中 發芽的點點光亮
やがていくつもの 希望きぼうとなり
終將在不遠的未來 成長為希望之樹
つよかがやいて 感情かんじょううみへと
強烈地 將這片名為感情的海洋
こぼれてらしすよ
照亮吧
ほほつたなみだおと
臉頰上傳來的
やさしくなぞる
是溫柔地將淚痕抹去的
やわらかくて けがれのないその指先ゆびさき
柔軟而又無暇的指尖
ときっても わらないひとつだけの
即使時光變遷 仍有永存之物
大切たいせつなこと おしえてくれた
是你將這重要之事 教給了我
おもたち かかえてゆく これからずっと
今後也依然 懷抱著滿心回憶
むねおくふかあおうまま
依偎著心底那份深沉的碧藍
あなたとなら
和你在一起的話
なにこわくはないから
我已毫無畏懼
まえすすもう つぎとびらこう
向著下一道門扉 大步前進吧
韓文版
  • 翻譯:あずさ[1]
  • 校對:小白[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
두 눈을 감으면 지금, 마음에 떠오르는 건
閉上雙眼 在腦海中顯現的
단순히 웃는 얼굴만은 아닐지라도
不儘是笑容
우리 모두 소원을 위해서
每個人 都為了願望
약속의 답을 찾아 헤매 나아가고 있었어
尋找著約定的答案
이제 아주 먼 옛날의 일이라고 생각했는데
似乎已經過了很久
정말, 바로 어제의 일 같았었던
卻又 恍如昨日
함께 나눈 이야기가 여전히도 고요하게
彼此交換過的話語 至今仍在靜靜地
내 마음을 뒤흔들어
撥動心弦
우리의 추억을 가슴에 안고서 앞으로도 계속
將無數的回憶 擁入懷中 再也不會放手
마음속 깊은 곳 푸르른 하늘에 내 전불 기댄 채
依偎著內心深處的那抹碧藍
너의 곁이라면 무엇도 두려울 게 없으니까
和你在一起的話 我就什麼也不怕
앞으로 나아가자 저기 저 다음 문의 저편에
向著下一扇門 大步前進吧
엇갈렸던 일들이나 실수한 일도 많았지
有過分歧 也犯過錯
서로 상처를 주거나 상처받으면서
曾滿身傷痕 也曾傷害別人
완벽하겐 다가갈 수 없어
儘管誰都並非完美
그럼에도 저 미래를 향해 그저 달리고 있었어
但還是朝著未來 不斷奔跑著
행복함과 즐거움 또 기쁨이라던가 슬픔
喜悅與期待 快樂與悲傷
노여움과 네 걱정도 전부 다 뒤섞여 있었어
憤怒也好 煩惱也罷 全都交織在了一起
네 마음과 내 마음이 부딪히고
心與心 相互碰撞
그래도 그랬기에 여기까지 해냈잖아
但是正因如此 我們才能走到現在
올려본 하늘에 걸린 별똥별이 깜빡이는 순간이
仰望天空 流星在夜空閃爍之時
너무나 길다고 느끼고 있었어, 왜 어째서일까
不知為何 感覺這一瞬是如此的漫長
밤이 오더라도, 끝이라 말할 수는 없으니까
即便夜晚來臨 也不會是終點
안녕이란 말 대신, 다시 또 만나자고 말해줘
所以請不要訣別 而是互道「明天見」
끝없는 듯한 사랑과 마음의 온길 끌어안고 
緊緊擁抱著 無盡的愛與溫暖
기도할게 이 하늘에
向這片天空祈禱吧
깊은 어둠의 속에서 피어나는 빛망울은
在無垠的黑暗之中 那耀眼的光芒
이윽고 솟아오르는 희망의 나무가 되어
終將成為點燃無數希望的火種
눈부신 햇살 가득히 감정의 바다를 향해
奮力地閃耀著 面向感情的海洋
비춰줄게 넘쳐 흐르도록
光芒四射 照耀前方
미소에 흐르는 눈물을 타고서 상냥하게 와주는
順著臉頰留下的眼淚
너의 그 순수한 부드런 손끝이 너무 소중했어
被那柔軟而又無暇的指尖輕輕拭去
시간이 지나도 함께였었던 우리의 인연은
即使時過境遷 那唯一不變的
변하지 않는단 걸 내게 알려주었어
重要的事情 是你告訴了我
우리의 추억을 가슴에 안고서 앞으로도 계속
將無數的回憶 擁入懷中 再也不會放手
마음속 깊은 곳 푸르른 하늘에 내 전불 기댄 채
依偎著內心深處的那抹碧藍
너의 곁이라면 무엇도 두려울 게 없으니까
和你在一起的話 我就什麼也不怕
앞으로 나아가자 저기 저 다음 문의 저편에
向著下一扇門 大步前進吧
英語版
  • 翻譯:entity9000、消逝[2]
  • 校對:KYSFAF、桃子[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
I close my eyes and dreams about the faces I hold dear to me
閉上雙眼後所夢到的那些珍視我的面孔
Perhaps, a simple smile isn't all that I can see
也許我不僅僅看到了一抹笑容
We all seek out the wishes we believe
我們都尋找著並相信著心中的願望實現
continuing on to find the key to our beloved promises
繼而尋找鑰匙去兌現我們的承諾
I reminisce of memories, thought to be distant, long ago
我回想那些遙遠時光的記憶
Although, it seems like it was only yesterday
那些時光恍如昨日
The stories that you shared with me
那些故事你我共度
play again softly in my dreams, even until this very day
在我的夢中輕聲迴響,直到今日
Moving ahead anew, embracing our past into the future awaiting us
再度前行,告別過去,走向期待著的未來
Leaning on skies of blue, ever so shining through deeply inside our hearts
倚靠著天空般的蔚藍,在心底閃爍著的蔚藍
If I'm by your side, there's nothing in my life to be afraid of
在你身邊的我,什麼都不會害怕
Let us keep on searching for what could lie for us beyond that next door
讓我們繼續走向下一扇門,尋找我們新的邂逅
With all my flaws, and past mistakes, it's time that I begin to learn
回望我的缺點和錯誤,這時我開始明白
How easy it can be to hurt and hurt others in turn
與他人的相互傷害有多麼容易
Our imperfections make us who we are,
但我們的不完美正造就了我們
so don't look back and carry on along,
往事莫追,未來可期
a path is waiting for us all
Your happiness, and cheers of joy, feelings of sorrow spun away
喜悅、歡呼與傷感隨風而逝
Your anger-filled anxiety, stirred up in twisted disarray
交錯的混亂中,心中燃起了焦躁的怒火
Our hearts collide, we fight and fall, and brush it off
心與心的碰撞,我們激戰、倒下,將過去一掃而淨
Sharing our emotions and our troubles, we got through it all
我們跨越了一切,情感與憂愁終於相通
Look at the shooting stars, shimmering from afar, how they sparkle in the sky
看那遠遠閃爍的流星,在天空中多麼璀璨
Somehow they felt so long, moments are passing on, as if frozen in time
它們看上去如此悠久,仿佛在時光流逝之時,被定格在時空之中
Even if shadows dye the evening skies our stories hasn't ended
夜空染上陰影之時,我們的故事仍未結束
When goodbyes are all I've known, I just want to hear you say see you soon
當我只能說出道別時,我只想聽到你的一聲——回頭再見
 
Love, ever growing endlessly
愛,生生不息
Embracing it all close to me
身處其間,將它擁入懷中
Facing above, where prayers reach
仰望著,祈願傳達天空
And deeply veiled within the dark,
在黑暗深處
there blooms a single spark of light
一點微光悄然綻放
Sprouting into a tree of hope, forever glistening in the night
萌發為一棵希望之樹,在夜色中永遠璀璨
Towards emotions of the sea, I endlessly reach unafraid
面對情感的海洋,我勇往直前
I'll let it overflow and shine your way
我願以熱情洋溢照亮你前行的道路
Over a smile I weep, then you so tenderly start to wipe away the tears
我在微笑中流淚之時,你溫柔地為我拭去淚水
Gentle and comforting, innocence lingering, I hold this moment dear
那份溫柔與慰藉,純真縈繞,我珍藏此刻
As time still passes by, these memories of mine are never changing
光陰流轉歲月更迭,我心中的回憶永不褪色
All these precious things I hold, and It's you who let me know
我所擁有的所有這些珍貴的東西,是你讓我知曉
Moving ahead anew, embracing our past into the future awaiting us
重新出發,擁抱過去,迎接我們的未來
Leaning on skies of blue, ever so shining through deeply inside our hearts
倚靠著天空般的蔚藍,在心底閃爍著的蔚藍
If I'm by your side, there's nothing in my life to be afraid of
在你身邊的我,什麼都不會害怕
Let us keep on searching for what could lie for us beyond that next door
讓我們繼續走向下一扇門,尋找我們新的邂逅


注釋

  1. 1.0 1.1 翻譯來源:碧藍檔案資訊站[1]
    註:此處為あずさ對本曲日語版[2]的歌詞翻譯(校對:星空若曦、Medivhhh)的重校對版本。
  2. 2.0 2.1 翻譯來源:碧藍檔案資訊站[3]