畢生よ
跳至導覽
跳至搜尋
畢生( )よそのためには畢生( )よ 愚かさを畢生( )よ 終わるのなら
人聲 ver
畢生よ | |
演唱 | 花譜 |
作曲 | カンザキイオリ |
填詞 | カンザキイオリ |
編曲 | カンザキイオリ |
MV編導 | 川サキ ケンジ |
收錄專輯 | |
魔法α、β、γ |
畢生(日語:畢生よ)是花譜演唱的一首原創曲,也是小說《俺の殘機を投下します》主題曲。
簡介
“ | 它是只屬於我的歌曲。
也是只屬於大家和我的歌曲。 從虛擬世界傳達給現實生活中的你。 編織一場你我之間的故事。 |
” |
花譜的第二十首原創曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
YouTube觀看地址 | ||||
---|---|---|---|---|
|
歌詞
- 歌詞翻譯來自B站帳號:夏日幻聽[bilibili] ,由MCE漢化組成員:Aki驚蟄[bilibili] 進行翻譯,已獲取授權
(歌詞進行了部分修改[歌詞及翻譯來源視頻] )
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕らはやりたいことやるために
為了實現我們的畢生夙願
描き続けた未来 偉大さに
不停描繪著那偉大的未來
欲望し続けて数年爪も髪も手入れ不足だ
這延續數年的欲望,令我外貌無暇修整
奪う側と奪われる側
僅僅專注於相互奪取
与える側と与えられる側
而卻忘卻了相互給予
気づくまで何度失った
在意識到之前,我已錯失一切
思い返すほど無様だ
回想過去竟是如此不堪
証を残したかったり
渴望留下自身的證據
大切なものがあったり
卻無法放下珍視之物
死に絶えた選択肢が
這將我逼至死境的選擇
鈍い心に染みる
刺痛著我遲鈍的內心
見失ったものは何だ?
為了夙願失去之物究竟為何?
守るべきものは何だ?
我該去守護之物究竟為何?
何を信じ何を目指して
我到底應該相信什麼,該朝哪邁進
命を賭ければいい?
是否賭上自己的性命便可?
愛すべき者たちと
想要和自己在乎的人們一起
同じ方向を歩きたい
朝著同一個方向前進
此生以此為願
僕らはどう生きればいい
我們應該怎麼活下去
小汚い日々を補うために
為彌補稍許骯髒的過去
見ないふりばかり続けた過去が
那被我視而不見的過去
当たり前のように嘲笑
卻理所當然的嘲笑著我
プライドばかりが邪魔をする
而那自尊心也阻礙著我
奪う者と奪われる者
身作相互奪取之人
失敗したら失敗したまま
失敗後卻自甘墮落
すれ違う生涯すら様々
就連錯過的人生也已形形色色
じゃあ僕は何をしてんだ
那我究竟在這裡做些什麼?
自分勝手な自分を
想要去改變
変えるために足掻きたい
那些自作主張的自我
限られた残機が
那為數不多的殘機
揺れる心に触れる
觸碰著我搖晃不定的內心
見失ったものばかりだ
淨是從眼前錯失之物
守りそこなったものばかりだ
淨是尚未能守護之物
何を信じ何を目指して
我該相信什麼?該朝哪邁進?
命を諭せばいい
以此生告誡於我便可
愛すべき者たちを愛することはできるか
我能否愛著那些我本該去愛的人們?
此生的盡數愚蠢
どうにも拭えないのだ
無論如何無法拭去
愛されたいなら
若渴望被人所愛
愛すればいい
那學會愛便可
与えられたいなら
如期冀被人所給予
与えればいい
那嘗試去給予便可
誰かの命を蹴落としてまで
直至他人殞命之前
保ち続けた時間 未熟さを
我一直未能捨棄的那份不成熟
捨て去って救うべきものがある
倘若捨棄這些便能拯救他人
鈍い心が今だと叫ぶ
我那愚鈍的心靈如此吶喊到
見失ったものばかりで
即便淨是些失去之物
守れなかったものばかりで
即便是未能守護之物
しかし確かに胸を張って
我也當自信前行
なりたい未来がある
因為前方便是渴望的未來
愛すべき者たちを愛すべきと気づいた
當我察覺應該去愛,本該被我所愛
若此生將要終結
あなたの希望となる
我願化為你的希望
|