<span lang="ja">死ぬとき死ねばいい</span>
跳至導覽
跳至搜尋
脳髄 に蔓延 って カビに なっていますが憎 しみとか 全部 忘 れました悲 しみとか 全部 捨 てました思 い出 すことは 微 かにありますが僕 は もう大人 になりました生 きる意味 は死 んでしまうときに死 ねばいい話 だろ必死 に働 いて 金 を稼 いで過去 は 許 されたのに人生 発展 途上 の 僕 らは常識 の芽生 えに 戸惑 ってばかり梅雨 は明 けて 日々 は乾 き鬼灯 は爆 ぜて獣 たちは旅 をする初夏 未完 の蜘蛛 の囲 が絡 まる手 で撫 でた 草 の匂 いを思 い出 す晩夏 散 り際 を思 い出 す君 の肌 に くしゃみをした仕事 終 わりは ビールを飲 んで大団円 の映画 で 夜 に染 まる友達 と そこそこ仲良 くやれてる干 からびる日々 の裏 で 鳴 り響 く生 きた証 が 蜃気楼 に踊 って意味 が過 ぎ去 る 日々 が人生 満了 未遂 の 僕 らには到底 生 き地獄 にしか思 えない正義 ってなんだ? 道徳 ってなんだ?日々 が流 れ 今 では導 く側 だと獣 たちは気 づかない人間 らしさが 体 中 に染 み付 いた愛 がなんだ 夢 がなんだ人生 発展 途上 の 僕 らは正 しさと成長 を 天秤 にかける何度 忘 れて 何度 嘆 けど過去 は 輪廻 するから死 ぬとき 死 ねばいい人間 らしく人間 らしく
YouTube 投稿封面 |
歌曲名稱 |
死去的那時再死就好 死ぬとき死ねばいい |
於2019年11月13日投稿至YouTube,再生數為 -- 次日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連、鏡音鈴 |
P主 |
カンザキイオリ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
作詞·作曲·編曲 | カンザキイオリ |
母帶處理 | 友達募集P (@tomobop) |
導演 | 大野悟 |
動畫 | asano66、 藍色ソーダ (@_soda_01) |
背景美術 | Merrill Macnaut (@k_i0624) |
作畫 | orie (@orie_h) |
字體排印 | 岩佐知昂(@iwstmtk) |
字體動畫設計 | yujureal works (@yujureal_works) |
CG設計與混合 | 涌元智崇 |
製作 / 項目經理 | 青木史耕 |
Producer | 石井龍 |
《死去的那時再死就好(死ぬとき死ねばいい Shinu Toki Shineba Ii)》是カンザキイオリ所作的、由鏡音連和鏡音鈴演唱的 VOCALOID 歌曲,於日本時間2019年11月13日22時在 YouTube 首播,並於次日(11月14日)投稿至 niconico。
歌曲與2018年的カンザキイオリ的作品《那個夏日已然飽和。》在情節和內容上相關。講述了前作中目睹了女孩自殺身亡的男孩的心聲、痛苦與成長。從女孩的視角,講述她的心境的歌曲《人生皆為喜劇》亦在2020年3月發布。
カンザキイオリ完成了作品的作詞、作曲和編曲,友達募集P進行了母帶處理,大野悟導演 PV。本作品擁有十餘人的製作陣容。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「いつか 人 は死 ぬ」 それだけが 僕 の
「人終有一死」 這樣的念頭
在我的腦海裏蔓延開來 雖然這念頭早已發霉
この度 特効 薬 が選 ばれました
但是這次 我還是選擇了用特效藥
「せいよくと 食欲 と 睡眠 と 金 」
「xing yu也好 食慾也罷 睡眠也好 金錢也罷」
憎恨什麽的 全部忘記
悲傷什麽的 全部捨棄
雖然偶爾會 回想起模糊的記憶 但
我已經成爲大人了
活着的意義
それなりにあるし
就是活着本身
人生是一個你在死去的那時
再死就好的故事
拼命地工作 拼命地掙錢
過去已經被原諒 但是
在人生的成長道路上的我們
總是被萌芽的常識所困惑
出梅之後 天氣變得乾燥
その全 てに 君 がいる
一切之中 都有你的存在
燈籠草爆裂
野獸們開始了旅程
初夏 未結完的蜘蛛網纏繞在一起
我回想起撫摸青草時它的氣息[注 2]
季夏 回想起零落之際
我對着你的肌膚 打了個噴嚏[注 2]
工作結束後 會喝些啤酒
講述大團圓的電影 被夜色浸染
和朋友的關係還算不錯
它們在這漸漸乾涸的日子裏 回蕩着
「なあ どうか 恨 まないでくれ」
「啊 請不要恨我」
「あの匂 いが いつまでも鼻 をくすぐる」
「那氣息 始終瘙癢着我的鼻頭」
「僕 は 今 を生 きるんだ」
「我 現在活着」
「君 はもう 死 んでいるんだ」
「而你 已經死去了呀」
活着的證明 在海市蜃樓中起舞
漸漸失去意義的 這些日子裏
人生不得志的 我們
只覺得自己 生活在人間地獄
什麽是正義?什麽是道德?
時光流逝着 現在
野獸們引導着我們
而它們並未察覺
さよなら 今 は 憧 れがある
再見 如今我仍懷抱憧憬
人性 沾滿了我的全身
しかし 君 の言葉 は忘 れない
但是 你的話語我卻無法忘記
「シアワセ( )の 四 文字 なんてなかった
「『幸福』 兩個字根本不存在啊」
「今 となっちゃ どうでもいいさ」
「事到如今 怎樣都好了啊」[注 3]
愛爲何物?夢又是什麽?
それが 金 になるのか?
這些 能夠變成金錢嗎?
在人生的成長過程中 我們
權衡着「正確」與「成長」孰輕孰重
無論多少次忘記 無論多少次嘆息
過去 都是一個無限的輪回
死去的那時 再死就好
だが しかし 今 は生 きたい
但是 我現在想活下去
要像個人類一樣
要像個人類一樣
そう思 わないと 前 に進 めない
不這麽想 就沒法前進
軼事
- 歌曲節拍採用了三拍子,對此與カンザキイオリ同隸屬於神椿工作室的 Guiano 表示「就像 Ed Sheeran 維基百科鏈接 的《Perfect》 維基百科鏈接 一樣,而旋律是如此得優美,我都沒有注意到是三拍子。(原文:エド・シーランの「Perfect」という曲もそうなんですけど、良いメロディーが乗っている曲って三拍子って気づかないんですよ。)」[4]
- 在2020年2月19日發售的カンザキイオリ的長篇小説『獣』和2020年9月18日發售的長篇『あの夏が飽和する。』中,歌曲中的男孩,千尋,與瑠花、武命爲故事的三位主人公。
|
注釋
參考
- ↑ 死ぬとき死ねばいい. 初音ミク Wiki - アットウィキ (日本語).
- ↑ 死ぬとき死ねばいい (Shinu Toki Shineba Ii). VOCALOID Lyrics Wiki | Fandom (English).
- ↑ カンザキイオリ. テキスト「死ぬとき死ねばいい」. Piapro. 2020-04-02 (日本語).
- ↑ KAMITSUBAKI STUDIO. Guiano×カンザキイオリ「Love & Music」対談 〜創作論と二人を巡る物語〜 (前編). note. 2019-11-28 (日本語).
外部鏈接
- VOCALOID中文歌詞wiki:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/8175.html (翻譯:Mochitsuki_Nai)
- 無人聲版 1:https://piapro.jp/t/B94Y
- 無人聲版 2:https://www.dropbox.com/s/yhygcehu25d560d
- EP「人生はコメディ」與長篇小説「獣」的 Booth 銷售鏈接與簡介:https://kamitsubaki.booth.pm/items/1742348