欺詐師微笑之時
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
ペテン師が笑う頃に 欺詐師微笑之時 |
於2009年5月12日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
梨本うい |
鏈接 |
Nicovideo |
《ペテン師が笑う頃に》是梨本うい於2009年5月12日投稿至niconico動畫的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為梨本P的第八作,為其第一首傳說曲,亦是專輯『VOCAROCK collection feat. 初音ミク』的收錄曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
愛されていたのは 君じゃなくて 僕自身さ
被愛的人吶 可不是你 而是我自己啊
声の聞こえる方へ ひざまずいて 空を拝む
朝著聲音傳來的方向 跪下來 朝拜天空
紅錆びた色
紅得像是生鏽的顏色
死にたがりのピエロは
很想死的小丑
化粧もせずマヌケ面
連妝也沒化 一臉蠢樣
夜更かしも程々に
熬夜也要適可而止
朝が来るよ逃げなくちゃ何処へ
快要天亮囉 不逃不行了
騙され上手は床上手
很容易被騙的在床上也很好搞定
他人の不幸は蜜の味
他人的不幸嚐起來味道甜得像蜜
アバズレ貴婦人まる裸
淫蕩的貴婦人 脫到全裸
渡る世間はバカばかり
這個人世間呀 到處都是蠢蛋
ペテン師が笑う頃に
當詐欺師露出微笑之時
安い不幸自慢でお涙ちょーだい
請一邊炫耀自己廉價的不幸然後給我你的眼淚吧~
ペテン師が笑う頃に
當詐欺師露出微笑之時
わめくキチガイ善人ピュアな人害
發狂哭喊的善人 純粹的人為災害
都会に咲く花のように
像是在都市中綻放的花朵一般
なんて気付かなければ無意味な存在
如果沒被注意到的話 就沒意義的存在
明後日の今頃には
好想在後天的這個時候
その醜い身体を忘れてしまいたいの
忘掉那副 醜陋的身體
ブラウン管越しの死体に
我對映像管另一端的屍體
興味ないのリアルじゃない
一點興趣也沒有 反正又不是真的
そんなに怖いのなら
如果真的那麼恐怖的話 那就好好的
念仏でも唱えなさい南無阿弥陀仏
念個佛吧 南無阿彌陀佛
幸せを運ぶ青い鳥
運送著幸福的 青色小鳥
羽がもげればただのゴミ
要是拔掉羽毛的話 就只是個垃圾
騙されるアホに騙すアホ
被被騙的蠢蛋 給騙了的蠢蛋
同じアホなら笑いましょ
既然都是蠢蛋 那就乾脆笑吧
ペテン師が笑う頃に
當詐欺師露出微笑之時
薄っぺらいプライド語ってちょーだい
就跟我說一些你那個又輕又薄的自尊吧
ペテン師が笑う頃に
當詐欺師露出微笑之時
がなる自称教祖様酷い醜態
大聲嚷嚷著自稱教主 那樣子真是醜到不能看
ありきたりなラブソング
已經是老套的情歌
なんて退屈過ぎて聴きたくないわ
無聊得過頭已經不想聽了啦
愛のカタチ捜すよりも
比起尋找著愛的形式
先にするべきこと何なのか知ってるでしょ
在那之前明明就知道該做些什麼吧
夢から醒めた羊たちは
從夢中醒來的 羊群
眠ることもできず廻る廻る
睡也睡不著 轉呀 轉的
何時まで何処まで
要到何時 要到何處
迷子ならさぁおいで
如果是迷路的孩子 來過來吧
もっと愛せ強くしゃぶれ骨の髄まで
更加地讓妳感到愛地強力吸吮 深到骨髓為止
ペテン師が笑う頃に
當詐欺師露出微笑之時
安い不幸自慢でお涙ちょーだい
請一邊炫耀自己廉價的不幸然後給我你的眼淚吧
ペテン師が笑う頃に
當詐欺師露出微笑之時
わめくキチガイ善人ピュアな人害
發狂哭喊的善人 純粹的人為災害
都会に咲く花のように
像是在都市中綻放的花朵一般
なんて五分もすれば忘れる存在
只要五分鐘就會被忘記的存在
明後日の今頃には
好想在後天的這個時候
その醜い身体を忘れてしまいたい
忘掉那副 醜陋的身體
敬意ある君にこの言葉贈るわ 死ね。
送給懷抱敬意的你這句話 去死吧。
其他
B站投稿av56其實是じじ於2009年6月21日投稿的PV付sm7402766,再生數為 -- ,直至現在仍有許多不明真相的人把此PV付當做本家
VOCALOID名PVリンク↓
寬屏模式顯示視頻
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。