夢路
跳至導覽
跳至搜尋
繰 り返 される日々 が終 わり見 えないモノがヒトツ消 えた耳 の奥 で響 く声 に思 わずきみを想 うけれど振 り返 るのはまだ怖 いから南風 を味方 につけて行 けたらいいな曖昧 でも不確 かでも今 ならば言 えるよ軽 くなった荷物 抱 え次 は何 を入 れようかと考 えるフリでもしてみよう夢 は夢 で目 が覚 めると跡形 もなく消 えるモノだ思 うより価値 なんてない足 りないモノばかりでも答 えなんていらないな辿 り着 けば今 よりも笑 えるだろう曖昧 でも不確 かでも今 ならば言 えるよ遠 くかすむ光 さえもココからでは見 えないけど夢 にも似 た小 さな灯 が足元 を照 らすよ
提示:本條目的主題不是夢路迷宮。
夢路 夢路 | |
演唱 | nano.RIPE |
作詞 | きみコ |
作曲 | きみコ |
編曲 | nano.RIPE |
收錄專輯 | |
《パトリシア》 《涙の落ちる速度》(初回限定盤) 《湯乃鷺ベストソングス》 |
《夢路》(夢路)是動畫《花開伊呂波》第8話和第26話的片尾曲,由nano.RIPE演唱。
簡介
初次收錄於nano.RIPE正式發行的第一張單曲專輯《パトリシア》中。
在動畫第26話(最終話)末尾,老闆娘送緒花回東京,伴隨著此曲,鏡頭轉向喜翠莊各人的新生活。「現在一定還只是花蕾,但是正因為如此,才會仰頭追尋高掛在上的太陽。大口大口地吸收水分,我,今後將會綻放!」[1]緒花的話恰與歌曲內容相呼應。
這首歌可以看作是緒花寫給種村孝一的情歌。理由之一是動畫第8話和第26話中這首歌出現的時候都出現了緒花和孝一。理由之二是可以通過分析歌詞得到這個結論。
第十四話,和倉結名在修學旅行汽車的車載KTV上也唱了這個歌。
歌曲
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
- Acoustic ver.
寬屏模式顯示視頻
- PV(4)
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
日復一日的日子結束 無法看見的東西消失[2]
ぼくは今 道 を探 してる
我在找尋未來道路
耳朵深處[3]響起的聲音 令我不禁想起你
因為回顧起來過去還是很後怕[4]
はぐれた指 を高 くかざして
將分散的手指高高舉起
若有南風作伴就好了呢
ぼくはぼくをきみはきみを探 しにゆく旅 に出 る
我和你各自踏上尋找自己的旅程
即使(對未來)曖昧不確定 現在(我)也敢說出口
抱著變輕的行李 假裝在思考
接下來該往裡裝些什麼 還不如嘗試做一下
所謂夢 就是夢醒之後就會 消失的無影無蹤的東西
沒有所想的那麼有價值
就算有不足之處 也不需要答案
只要能到達終點 就一定比現在能笑得出來吧
ぼくはぼくをきみはきみを探 しにゆく旅 に出 る
我與你各自踏上尋找自己的旅程
即使(對未來)曖昧不確定 現在(我)也敢說出口
遠方模糊的光即使現在看不見
形如夢想的微小的光 卻能照亮腳邊
きみが歌 う春 の歌 は今 ぼくらの背中 を押 す
你所唱的春之歌 現在在推動我們前行
ありがとうもさようならも今 だから言 えるよ
無論是謝謝還是再見 正是因為現在我才敢說出口
收錄單曲專輯
《Patricia》 | ||
原名 | パトリシア | |
出品 | nano.RIPE | |
發行 | ランティス (Lantis) | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2010年9月22日 | |
商品編號 | LACM-4740 | |
專輯類型 | 單曲 | |
年表 | ||
---|---|---|
前一作 | 本作 | 後一作 |
世界点 | パトリシア | フラッシュキーパー |
nano.RIPE正式發行的第一張單曲專輯,由此正式出道。表題曲《パトリシア》在動畫《花開伊呂波》作為印象曲,同時收錄了另外兩首新曲。
|