置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

夢路

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
夢路
夢路
初回限定盤A

眼淚滑落的速度 初回限定盤A.jpg
涙の落ちる速度》專輯封面

初回限定盤B

眼淚滑落的速度 初回限定盤B.jpg
涙の落ちる速度》專輯封面

Patricia

Patricia.jpg
パトリシア》專輯封面

演唱 nano.RIPE
作詞 きみコ
作曲 きみコ
編曲 nano.RIPE
收錄專輯
《パトリシア》
涙の落ちる速度》(初回限定盤)
湯乃鷺ベストソングス

夢路》(夢路)是動畫《花開伊呂波》第8話和第26話的片尾曲,由nano.RIPE演唱。

簡介

初次收錄於nano.RIPE正式發行的第一張單曲專輯《パトリシア》中。

在動畫第26話(最終話)末尾,老闆娘送緒花回東京,伴隨着此曲,鏡頭轉向喜翠莊各人的新生活。「現在一定還只是花蕾,但是正因為如此,才會仰頭追尋高掛在上的太陽。大口大口地吸收水分,我,今後將會綻放!」[1]緒花的話恰與歌曲內容相呼應。

這首歌可以看作是緒花寫給種村孝一的情歌。理由之一是動畫第8話和第26話中這首歌出現的時候都出現了緒花和孝一。理由之二是可以通過分析歌詞得到這個結論。

第十四話,和倉結名在修學旅行汽車的車載KTV上也唱了這個歌。

歌曲

  • 完整版
寬屏模式顯示視頻

  • Acoustic ver.
寬屏模式顯示視頻

  • PV(4)
寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

かえされる日々ひびわりえないモノがヒトツえた
日復一日的日子結束 無法看見的東西消失[2]
ぼくはいまみちさがしてる
我在找尋未來道路
みみおくひびこえおもわずきみをおもうけれど
耳朵深處[3]響起的聲音 令我不禁想起你
かえるのはまだこわいから
因為回顧起來過去還是很後怕[4]
はぐれたゆびたかくかざして
將分散的手指高高舉起
南風みなみかぜ味方みかたにつけてけたらいいな
若有南風作伴就好了呢
ぼくはぼくをきみはきみをさがしにゆくたび
我和你各自踏上尋找自己的旅程
曖昧あいまいでも不確ふたしかでもいまならばえるよ
即使(對未來)曖昧不確定 現在(我)也敢說出口
かるくなった荷物にもつかかつぎなにれようかと
抱着變輕的行李 假裝在思考
かんがえるフリでもしてみよう
接下來該往裏裝些什麼 還不如嘗試做一下
ゆめゆめめると跡形あとかたもなくえるモノだ
所謂夢 就是夢醒之後就會 消失的無影無蹤的東西
おもうより価値かちなんてない
沒有所想的那麼有價值
りないモノばかりでもこたえなんていらないな
就算有不足之處 也不需要答案
辿たどけばいまよりもわらえるだろう
只要能到達終點 就一定比現在能笑得出來吧
ぼくはぼくをきみはきみをさがしにゆくたび
我與你各自踏上尋找自己的旅程
曖昧あいまいでも不確ふたしかでもいまならばえるよ
即使(對未來)曖昧不確定 現在(我)也敢說出口
とおくかすむひかりさえもココからではえないけど
遠方模糊的光即使現在看不見
ゆめにもちいさな足元あしもとらすよ
形如夢想的微小的光 卻能照亮腳邊
きみがうたはるうたいまぼくらの背中せなか
你所唱的春之歌 現在在推動我們前行
ありがとうもさようならもいまだからえるよ
無論是謝謝還是再見 正是因為現在我才敢說出口

收錄單曲專輯

《Patricia》
Patricia.jpg
原名 パトリシア
出品 nano.RIPE
發行 ランティス
(Lantis)
發行地區 日本
發行日期 2010年9月22日
商品編號 LACM-4740
專輯類型 單曲
年表
前一作 本作 後一作
世界点 パトリシア フラッシュキーパー

nano.RIPE正式發行的第一張單曲專輯,由此正式出道。表題曲《パトリシア》在動畫《花開伊呂波》作為印象曲,同時收錄了另外兩首新曲。

曲目列表
全碟填詞:きみコ 全碟編曲:nano.RIPE 
曲序 曲目 作曲時長
1. パトリシア 佐々木淳5:28
2. 水性キャスト きみコ3:43
3. 夢路 きみコ4:24
總時長:
-

註釋及外部連結

  1. 動畫第26話23:19起字幕
  2. 翻譯:渚_花
  3. 暗指腦中的聲音。大家應該都有這種體驗,就是腦內單曲循環音樂的體驗
  4. 指回顧過去的虧欠,對應劇情緒花意識自己對孝一的虧欠