置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">月の大きさ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Naruto-logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善《NARUTO》大家族❤

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科帶您見證火之意志傳承者成長的軌跡☆~

月の大きさ
SRCL 8430 CD Cover.jpg
(動畫盤)單曲封面
演唱 乃木坂46
作曲 古川貴浩
填詞 秋元康
編曲 古川貴浩
收錄專輯
バレッタ
Type-A SRCL-8423/4
Type-B SRCL-8425/6
Type-C SRCL-8427/8
通常盤 SRCL-8429
動畫盤 SRCL-8430

月の大きさ》是動畫《火影忍者疾風傳》的OP14,由秋元康作詞,乃木坂46演唱。收錄為單曲《バレッタ》的B面曲之一,發行於2013年11月27日。

簡介

  • 《火影忍者疾風傳》553至576話的片頭曲。
  • 歌曲對應的劇情為第四次忍界大戰中期,決定忍界存亡的三個戰場部分(宇智波兄弟對戰藥師兜、五影對戰宇智波斑、鳴人&奇拉比&卡卡西&凱對戰面具男宇智波帶土),歌詞的內容也是圍繞着該部分劇情中的三個關鍵人物:宇智波鼬藥師兜面具男來展開,他們都是因為各種原因迷失自我、欺騙他人的人。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 中文翻譯:Sony字幕組

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

こんつきは なぜかひとまわおおきくて
今晚的月亮為何大了一輪
いつもよりあかるくらす
比起往常還要亮
なかまるめてとぼとぼかえみち
將身影捲成一團充滿活力回家路上
どんなときかたはいる
無論何時都有夥伴在身旁
なにわず けたらいいね
什麼都不用說 哭出來就好了
なみだれたらわり
淚流幹了就結束了
もっと ぼくつよくならなきゃ…
多一點 我不堅強點不行
かなしみはりつへの いっ
悲傷是邁向獨立的 第一步
なん きずつけば いたみをわすれる?
如果多受幾次傷 是否就會忘了痛?
あかながせば いのちおもすさ
流出鮮紅的血液 就會想起生命的意義
みちたおだい
倒在路旁 躺成大字形
そらげておも
抬頭看天空想起了
しんどくとは のないもの
真正的孤單 是沒有過去的人
いましからぬもの
是只知道當下的人
昨日きのうつきは どんなおおきさだったのか
昨天的月亮 究竟有多大呢
てのひらかたちつく
以手掌表示形狀
まれたそのからあのまで
從出生那天開始到離開人世的那天為止
のがすこともきっとある
一定有錯過的時候
なかたちは ここにはいない
夥伴們 不在這裏
どこかでらしているよ
在某處存在着
だけど もしもなにかあったら
可是 如果發生了什麼
いつだってけつけるだろう
總是會及時馬上趕到的吧
なん きずつけば つきけてく?
如果多受幾次傷 月亮是否就會缺一角?
けがちかづけばれんしずかにえる
越接近破曉時分 試煉也就靜靜地消失
どろはらがり
拭去泥土 挺直站立
ぼく姿せいただ
我們姿勢正氣凜然
つらいことが あったときには
偶爾碰到 困難的時候
まぶたしずかにじて
靜靜地閉上眼 想一想
今日きょうおおきなつきおもって
今天碩大的月亮
まよってるあしもと らそう
照亮着 迷惘的雙腳
ぶんうそつけば ぶんうしなうよ
如果對自己說謊 將會失去自己
つきくもがかかってもしんじてるそのみちすすめ!
就算月亮被雲遮蔽住 依然要朝着堅信不疑的路前進
なん きずつけば いたみをわすれる?
如果多受幾次傷 是否就會忘了痛?
あかながせば いのちおもすさ
流出鮮紅的血液 就會想起生命的意義
みちたおだい
倒在路旁 躺成大字形
そらげておも
抬頭看天空想起了
しんつよさとは ゆめもの
真正的強 是擁有夢想的人
あいしんじるもの
是相信夢想的人