置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">荒ぶるマリンバ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


暴走的木琴.png
Illustration by 夜宵
歌曲名稱
荒ぶるマリンバ
暴走的木琴/狂暴木琴
於2014年4月20日投稿至niconico,再生數為 --
後於2019年11月6日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音鈴·連
P主
オワタP
連結
Nicovideo  YouTube 
主にマリンバが自由な感じの曲を作りました。きのこは正義。
以木琴為主創作了具有自由感的曲子。蘑菇就是正義。
——オワタP投稿文

荒ぶるマリンバ》(暴走的木琴)是由オワタP於2014年4月20日投稿至niconico,後於2019年11月6日投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴鏡音連演唱。

本曲收錄於オワタP個人專輯《カタリテ\(^o^)/》中。

歌曲

詞曲 オワタP
曲繪&動畫 夜宵
演唱 鏡音リン&レン
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:黑暗新星[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 鏡音鈴 鏡音鈴 合唱 PV文案

マリンバは あらぶるよ 僕らを振り回して
木琴的聲音 要暴走了喔 令我們旋轉起來
タカトコタン タカトコタン タカトコタカ タカトコタン
takatokotan takatokotan takatokotaka takatokotan[2]
マリンバは みなぎるよ 僕らをもてあそんで
木琴的聲音 要滿溢而出了喔 戲弄着我們
タカトコタン タカトコタン 下から上まで
takatokotan takatokotan 從下到上
(\実際の楽譜も荒ぶるよ/)
(\實際的樂譜也在暴走喲/)[3]
さぁ どっちへゆこう? さぁ どっちへゆこう?
來吧 要去哪邊? 來吧 要去哪邊?
気が付いたら道に迷ってた
回過神來時已經迷失了方向
じゃあ 右にしよか? 左にしよか?
那麼 要去右邊嗎? 要去左邊嗎?
そもそもどこに向かっていたかな
究竟要去向哪一邊呢
あぁ 答えが見えない
啊啊 找不到答案
そんな時は みんなで決めるとしよう
那種時候 就大家一起來決定吧
そう 地球は廻る 僕らを振り回して
沒錯 地球在轉動着 令我們旋轉起來
ぐるぐると廻りだすよ
咕嚕咕嚕地開始旋轉了喔
天動説 地動説 はだかの王様
地心說 日心說 裸體的國王[4]
きのことたけのこ うまいのは断然きのこ!
蘑菇山和竹筍村 更好吃的絕對是蘑菇山![5]
たけのこ厨が暴れだすよ
竹筍村廚騷動了起來
統計的にも売れてるのは 断然たけのこ!
從統計看賣的更多的 也絕對是竹筍村!
マリンバは あらぶるよ 僕らを掻き乱して
木琴的聲音 要暴走了喔 令我們混亂起來
タカトコタン タカトコタン タカトコタカ タカトコタン
takatokotan takatokotan takatokotaka takatokotan
マリンバは みなぎるよ 僕らを争わせて
木琴的聲音 要滿溢而出了喔 令我們爭執
タカトコタン タカトコタン 下から上まで
takatokotan takatokotan 從下到上
*ベース
(*貝斯
音階の下の方でべクべク鳴ってるギター
在音階下邊發出「貝克貝克」聲音的
またいな形をした楽器。聴こえない人は
有着結他一樣形狀的樂器。聽不到的人
ヘッドホンをつけて聴こう。
戴上耳機聽聽吧。)
*ピアノ
(*鋼琴
大譜表と呼ばれる二段組の楽譜を赘沢に
將被稱作大譜表的二段組的樂譜
使った言わずと知れた弦楽器。間違っても
大量使用的不說也知道的弦樂器。
打楽器ではない。弦楽器です。
就算錯了也不是打擊樂器。是弦樂器。)
*フルート
(*長笛
サビの部分だけ登場する木管楽器。
只在副歌部份登場的木管樂器。
横笛のように扱う。息の入れ方が特殊。
被當做短笛一樣用。吸氣方法很特殊。
息続ぎさせる気のない譜面は*ね。
讓人接不上氣的鋪面去*。)
*マリンバ
(*木琴
本楽曲の主役。物凄い勢いで荒ぶってる。
本樂曲的主角。以着很厲害的氣勢暴走着。
現実には一人では叩けない譜面だと思う。
現實里大概是一個人敲不過來的譜面。
叩けるものなら叩いてみろ。
覺得能敲的話就敲敲看吧。)
さぁ どっちに決めよう? さぁ どっちに決めよう?
來吧 決定是哪種? 來吧 決定是哪種?
半熟か 完熟か 両面焼くか
半熟嗎 全熟嗎 兩面都烤嗎
さぁ なにをかけよう? さぁ なにをかけよう?
來吧 要加什麼呢? 來吧 要加什麼呢?
醤油かな ソースかな 塩コショウかな
醬油嗎 沙司嗎 鹽和胡椒嗎
あぁ 答えが見えない
啊啊 找不到答案
目玉焼きは どう食えば美味しいの?
煎雞蛋 要怎樣才更好吃呢?
そう 渦潮は廻る 僕らを掻き乱して
沒錯 旋流在旋轉着 令我們混亂起來
ぐるぐると廻りだすよ 
咕嚕咕嚕地開始旋轉了喔
千島海流 対馬海流 夜通しでダンス
千島洋流 對馬洋流 通宵舞蹈
にわとりとタマゴ どっちが先に生まれた
到底是先有雞 還是先有蛋
どうでもいいと人は叫ぶ
人們叫着怎樣都可以
クックルドゥードゥー クックルドゥードゥー クックルドゥードゥー ドゥードゥー
咕咕嘟嘟 咕咕嘟嘟 咕咕嘟嘟 嘟嘟
いつまで続く
要持續到何時呢
意味のない言葉の 羅列並べだす
沒有意義的話語 不斷排列着
さぁ マリンバと共に 物語紡ぎだせ
來吧 跟木琴一起 來編織故事吧
ちぐはぐの数珠揃えて
將不一致的念珠統一起來
歌い出せ 踊り出せ 狂い出せ
開始歌唱 開始舞蹈 開始瘋狂
地球は廻る 僕らを振り回して
沒錯 地球在轉動着 令我們旋轉起來
ぐるぐると廻りだすよ
咕嚕咕嚕地開始旋轉了喔
天動説 地動説 舌切りすずめ
地心說 日心說 被切掉舌頭的麻雀[6]
きのことたけのこ うまいのは断然きのこ!
蘑菇山和竹筍村 更好吃的絕對是蘑菇山!
たけのこ厨の口を塞げ
堵上竹筍村廚的嘴巴
きのこは最高! きのこは正義! きのこは天使!
蘑菇山最棒! 蘑菇山是正義! 蘑菇山是天使!
マリンバは あらぶるよ 僕らを振り回して
木琴的聲音 要暴走了喔 令我們旋轉起來
タカトコタン タカトコタン タカトコタカ タカトコタン
takatokotan takatokotan takatokotaka takatokotan
マリンバは みなぎるよ 僕らを弄(もてあそ)んで
木琴的聲音 要滿溢而出了喔 戲弄着我們
タカトコタン タカトコタン 下から上まで
takatokotan takatokotan 從下到上
*この作品はあくまでフィクションであり、
(*本作品純屬虛構,
きのことたけのこの戦争は
蘑菇山和竹筍村的戰爭
これからもまだまだ続くのです。
還將繼續下去。)
*おいしさには個人差があります。
(*美味對每個人來說都是不一樣的。)

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki
  2. 譯者註:此處詢問了完蛋P,確認是擬聲詞,猜測是木琴的聲音
  3. 註:斜體字為PV中文案
  4. 譯者註:裸體的國王就是皇帝的新衣里的那個國王
  5. 譯者註:蘑菇山和竹筍村是在日本人氣很高的零食
  6. 譯者註:被切掉舌頭的麻雀跟前面裸體的國王相對,也是一個童話故事