置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

時之舞女

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


時之舞女.jpg
視頻截圖
歌曲名稱
時の踊り子
時之舞女
於2018年6月23日投稿,再生數為 -- (nico), -- (YouTube)
演唱
GUMI
P主
あめのむらくもP
連結
Nicovideo  YouTube 

時之舞女》是あめのむらくもP於2018年6月23日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。

本曲為あめのむらくもP的第四作,是三拍子圓舞曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:火兒柴

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

まよきて 身体からだちて
度日迷惘 身將腐朽
それでぼく何処どこかう?
這樣的我該何去何從
この こそがすべてならば
這個世界就是全部的話
ぼく此処ここほろえる
我將在此消逝
さだ
命運
運命さだめ
命運?
いま」そこで なになが
此時此刻 期望著什麼
わだちつめ なにいる?
飄搖不定 後悔著什麼?
とこ」それが むくいならば
「亙古」是 報應的話
かぎり」それが ぼくらすひかり
「限界」則是 照亮我的光芒
まざまざしいことたちと
與意義明了的言語
たわむれながら
嬉戲的同時
彼方あちらへほら 此方こちらへほら
看那邊 看這邊
らないまま 何処どこかへほら
不得而知 看向某處
こととらえても
身體被言語抓住
こころ裸足はだしうの
心依然素足而舞
ぼくらは とき
我們在時之聲中
おどらされてるのかな?
能繼續起舞嗎?
何故なぜぼくは このささ
不知為何 我不顧一切
あわもろあいうた
輕巧而脆弱 將愛詠唱
ともきて れど
一起生活 填滿每一天
やがてほろえるさだ
最後是 各自消逝的命運
そらぞらしいことたちと
與毫無意義的言語
たわむれながら
嬉戲的同時
彼方あちらへほら 此方こちらへほら
看那邊 看這邊
らないまま 何処どこかへほら
不得而知 看向某處
貴方あなたちるから
因為你 已經凋零
こころわりねがうの
心底 許下最後的願望
ぼくらは とき
我們在時之聲中
みみかたむねむる。
沉心靜聽 入眠。
こととらえても
身體被言語抓住
こころ裸足はだしうの
心依然素足而舞
ぼくらは 時の
我們在時之聲中
おどらされてるのかな?
能繼續起舞嗎?
貴方あなたちるから
因為你 已經凋零
とき たっとうの
時之音 輕快飛舞
さとりをてて ただ
丟掉現實 僅此而已
ぼくねがう このまま
我在此願望 就像這樣
おどらさせて カミサマ
讓我們舞蹈 神明大人