既見
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
ジャメヴ 既見 |
於2021年3月12日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全てあなたの為です。(譫語) |
連結 |
YouTube |
《ジャメヴ》是全てあなたの為です。(譫語)於2021年3月12日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。
本曲是譫語對《悽慘》的致敬作,由於該曲特別的3拍子節奏被界隈人所知。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:傓偄偮榋堦屲
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
足りないモノを継ぎ接いだ、
將這未滿足的事物東拼西湊,
暮靄は未だ晴れず困じてく儘。
暮靄尚未消散盡而為難糾結。
歔欷くあなた方は、
低聲抽泣著的你們諸位,
謗り、厭い、足摺りをした。
責備著,嫌棄著,將腳跺起。
未視感と呼べるモノです、
這即是被稱為未視感的事物,
見えますか?聴こえますか?
眼可能看見?雙耳可能聽見?
大きな孔を埋める、
將那大大的空穴盡全力填滿,
それを見ています。
這動作我正在凝視。
入相の鐘に誘われ、
這身正被寺中的晚鐘所引導,
沛雨は止めどなく頬を濡らした。
雙頰為無意停歇的大雨沾濕。
ゆくりなく去る彼らは、
意外地遇見的要遠行的他們,
糊塗された事象を殺した。
被蒙蔽了是非而將事象毀壞。
既視感と呼べぬモノです、
這是無法稱為既視感的事物,
見えはせず、聴こえもせず。
眼也看不見,雙耳也聽不見。
大きな孔を開けて、
那大大的空穴正完全地敞開,
それを見ています。
向那邊我正在凝視。
戻れずにいます。
也無法回到從前去。
顰に倣う坩堝は、
盲目崇拜模仿的坩堝,
冷え込み、罅割れ、とろけた。
驟然冷卻,裂紋滿布,神魂顛倒。
所以は彼某に帰し、
原因則是在於某位來者的回歸,
音の続きを見据える。
於是定睛凝視等待接續的聲音。
亜の流れに呑み込まれて、
為次品之流吞噬沒入,
泥んで、傷ついて、ふやけた。
空中停滯,遍體鱗傷,疲累散漫。
謂れは何某と化し、
原因則是向著某件事物的化歸,
音の終わりを見る。
於是看見結束的聲音。
頹廃に溺れる。
這身溺死在了頹廢中。
(でぐちのさきには)
(在那出口的前方是)
(近日公開)
(近日公開)
|