<span lang="ja">回せツインテール</span>
跳至導覽
跳至搜尋
本曲目已進入殿堂
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
Illustration by おむたつ、トキチアキ |
歌曲名稱 |
回せツインテール 旋轉吧雙馬尾 |
於2022年6月14日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至Bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
まらしぃ |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 当日一緒に楽しみましょう!晴れるといいな
讓我們一起享受這一天! 我希望是晴天 |
” |
——まらしぃ投稿文 |
《回せツインテール》是まらしぃ(觸手猴)於2022年6月14日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為《まらフェス2022》的主題曲,其視頻中的初音未來左肩趴着的玩偶猴代表着P主觸手猴。本曲也是和kors k的合作,組合名為「maras k」。
歌曲
作詞·作曲 | まらしぃ |
編曲 | kors k |
曲繪 | おむたつ |
曲繪(動物) | トキチアキ |
PV | Qvy |
調教 | びび |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:浮碧
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW
嗚呼 神様仏様
啊啊 神明大人 佛祖大人
きっといい子にしますんで
我會一直做一個好孩子的哦
ツインテールなびかせば
若這使雙馬尾隨風飄蕩的話
御後がよろしいようで!
今後也請多關照啦!
いやいや
不不
なんでもかんでも立派なもんだね 猫に小判
身邊一切皆是奢華富貴 但對我無非是浮雲
お茶の子の子さいさい
不過是小菜一碟啦
やっと叩いて叩いて三走目 お馬が通る
重複敲擊的第三下 最終迎來駿馬作伴[1]
故に無問題( )!
所以沒問題
嗚呼 神様仏様
啊啊 神明大人 佛祖大人
きっといい子にしますんで
我會一直做一個好孩子的哦
ツインテールなびかせば
若使這雙馬尾隨風飄蕩的話
ワンチャンあるかもね
說不定還有機會呢
な な なんでsing a song?
為何要於此sing a song?
そりゃやっちゃっちゃらちゃん♪
因為我想放聲歌唱♪
まあ 憂いだってお天道様は昇るでしょ?
嘛 即便憂心不已 太陽不仍會照常升起嗎?
や や やっぱsing a song!
果然還是放聲sing a song!
何言ってやんでい!べらぼうね
說什麼喪氣話!真不像樣呢
WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW
さあ手の鳴る方へ!
來吧 朝着拍手的方向!
バイバイなんてナイナイ!
Byebye什麼的不存在!
それじゃ完敗!?ノンノンノン
然後就完敗!?NO NO NO
ハナ先だけでもどうか
即便只有幾步也好
あの子よりも先にねじ込ませて
還請讓我領先於那孩子吧
バンザイ!もっと頂戴!
萬歲!歡呼還遠遠不夠!
回せツインテール ご一緒に
一起旋轉這雙馬尾吧
WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW
御後がよろしいようで!
今後也請多關照啦!
な な なんでsing a song?
為何要於此sing a song?
そりゃやっちゃっちゃらちゃん♪
因為我想放聲歌唱♪
まあ 嘆いたって みんなミュージックの虜でしょ?
嘛 即便嘆息不已 大家不仍為音樂所俘虜着嗎?
や や やっぱsing a song!
果然還是放聲sing a song!
何言ってやんでい!あたぼうね
說什麼傻話呢!那不理所當然嘛
WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW
さあ手の鳴る方へ!
來吧 朝着拍手的方向!
踊り出すその音
舞步踏出的那單音
な な なんでsing a song?
為何要於此sing a song?
そりゃやっちゃっちゃらちゃん♪
因為我想放聲歌唱♪
まあ 憂いだってお天道様は昇るでしょ?
嘛 即便憂心不已 太陽不仍會照常升起嗎?
や や やっぱsing a song!
果然還是放聲sing a song!
何言ってやんでい!べらぼうね
說什麼喪氣話!真不像樣呢
WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW
さあ手の鳴る方へ!
來吧 朝着拍手的方向!
バイバイなんてナイナイ!
Byebye什麼的不存在!
それじゃ完敗!?ノンノンノン
然後就完敗!?NO NO NO
ハナ先だけでもどうか
即便只有幾步也好
あの子よりも先にねじ込ませて
還請讓我領先於那孩子吧
バンザイ!もっと頂戴!
萬歲!歡呼還遠遠不夠!
回せツインテール ご一緒に
一起旋轉這雙馬尾吧
WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW
キメ台詞は最後に取っといて
名台詞放到最後再說吧
御後がよろしいようで!
今後也請多關照啦!
御後がよろしいようで!
今後就請多關照啦!
|
注釋
- ↑ 「三走目」疑似生造詞,這裡理解意譯為敲擊的第三下。