摩訶不可思議
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by あめのむらくもP |
歌曲名稱 |
摩訶不思議 摩訶不可思議 |
於2019年02月10日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
GUMI |
P主 |
あめのむらくもP |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
摩訶不思議是あめのむらくもP於2019年02月10日投稿至Niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲為あめのむらくもP的第六作。天叢雲扣了一個問號
歌曲
詞·曲 | あめのむらくもP |
曲繪 | あめのむらくもP |
歌 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あれあれ不思議 摩訶不思議
啊嘞啊嘞不可思議 簡直不可思議
貴方にとって 僕は誰?
對你來說 我是誰?
鏡は不思議 摩訶不思議
不可思議的鏡子 簡直不可思議
嘘か真か?
謊言還是真相?
正体見たり
尋找着答案
あれあれ不思議 摩訶不思議
啊嘞啊嘞不可思議 簡直不可思議
あるがままって 僕の為?
保持着原樣 都是為了我?
貴方に映り 散った不思議
展示給你 散去的不可思議
泣けど喚けど 時計はぐるり
即便哭泣呼喊 時鐘也不停
パッとサッと現れたクエスチョンマーク
突然冒出的問號(question mark)
携えながら
只要帶上它
雨風凌げば 生きて行けるから
無論風雨何阻 就能活下去
さぁ まだ彷徨って行け
來 在彷徨中前行吧
モノクロに見えた世界は
一眼望去皆為黑白的世界裡
つまらないから笑った
因為無聊而笑了起來
言葉一つ盗ってみても
即便偷走一片言語
まだ見える 鉛色
那也是灰色
雨降り地は 固まりゆく訳なく
下着雨的土地 沒有理由地漸漸堅固
これから始まる 僕らの世界で
因為在我們這剛剛開始的世界裡
率先垂範 するから
以身作則
曖昧なままでふらついて
保持着曖昧
進め
在困惑中前行
果実は不思議 摩訶不思議
果實不可思議 簡直不可思議
実り腐って それが何?
成熟又腐壞 這是為何?
辛味は不思議 摩訶不思議
辣味不可思議 簡直不可思議
泣けど喚けど 幸に満ちた
即便辣到哭喊 卻充滿幸福感
タッタッタッタタルリラ タッタ
噠噠噠噠 噠嚕哩啦 噠噠
踊り狂って それがなに?
舞至瘋狂 這又是為何?
貴方とともに 去った不思議
和你一起 消失的不可思議
待てど暮らせど 時計はぐるり
無論等到何時 時鐘也不停
パッとサッと現れたクエスチョンマーク
突然冒出的問號
携えながら
只要帶上它
雨風凌げば 生きて行けるから
無論風雨何阻 就能活下去
さぁ まだ彷徨って行け
來 在彷徨中前行吧
白黒に分けた世界は
在黑白分明的世界裡
つまらないから笑った
因為無聊而笑了起來
言葉一つ盗ってみても
即便偷走一片言語
まだ見える 鉛色
那也是灰色
雨降り地は 固まりゆく訳なく
下着雨的土地 沒有理由地漸漸堅固
これから始まる 僕らの世界で
因為在我們這剛剛開始的世界裡
率先垂範 するから
以身作則
曖昧なままで絡まって
保持着曖昧
進め
信步前行
まだまだ足りない
還不夠
全く足りない
完全不夠
興が醒めたら
若是來了興致
それでお終い
那就是結束
まだまだ足りない
還不夠
全く足りない
完全不夠
興が醒めたら
若是來了興致
それでお終い
那就是結束
パッとサッと現れたクエスチョンマーク
突然冒出的問號
携えながら
只要帶上它
雨風凌げば 生きて行けるから
無論風雨何阻 就能活下去
ああ まだぐらついていた?
啊啊 你還在猶豫嗎?
モノクロに見えた世界は
一眼望去皆為黑白的世界裡
つまらないから嫌った
因為無聊而討厭起來
言葉一つ盗ってみても
即便偷走一片言語
まだ見える 鉛色
那也是灰色
雨降り地は 固まりゆく訳なく
下着雨的土地 沒有理由地漸漸堅固
これから始まる 僕らの世界で
因為在我們這剛剛開始的世界裡
率先垂範 するから
以身作則
曖昧なままでふらついて
保持着曖昧
走れ
困惑地跑起來吧
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。稍有修改排版。
- 譯者註:摩訶(ㄏㄜˉ):非常,很,表示程度深之意