置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

拟声宠物

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


拟声宠物.png
Illustration by 34号
歌曲名称
オノマペット
拟声宠物
拟声布偶
于2017年08月04日投稿 ,再生数为 -- (Niconico),16.40万+(最终记录)(YouTube)
演唱
初音未来
P主
doriko
链接
Nicovideo  YouTube 
起きたら小人さんが動画を作ってくれてましたのでアップしてみます。
起来时小人帮我把视频做好了所以试着上传一下。
——doriko投稿文

オノマペットdoriko于2017年08月04日投稿至NiconicoYouTube的作品,由初音未来演唱。曲绘由34号负责,PV由13号负责,二人应为匿名,身份未知。

标题为合成词,“拟声宠物”是将オノマペット视作オノマトペ(拟声词)和ペット(宠物)的合成词翻译出的。歌词译者歌音咲认为根据歌词,标题应拆为オノ,为オノマトペ(拟声词)的缩写和マペット(布偶),オノ也与歌词中的小野おの读音双关。[1]

在本曲刚刚投稿时,由于歌词中部分隐晦的性暗示内容,导致视频被Niconico标记为“可能含有不当内容”及部分屏蔽,播放量较为惨淡。[2]

收录于2017年08月30日发行的专辑君のいない世界には音も色もない中。

歌曲

词·曲 doriko
吉他 秋山健介
曲绘 34号
PV 13号
特别感谢 PUPI
初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:歌音咲[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

わたし 口下手くちべたって クドクドわれますが
即使我被数落成言辞笨拙絮絮叨叨
そんなわけないだろって ってんの ってんの?
「不是那样的吧」这样的话 说了吗 知道吗
けれどいざってとき クラクラ オーバーフローね
但是一旦在危急时刻就眩晕得满溢出来了呢
大脳だいのうした オノマトペ
大脑所吐出的拟声词
あいつら無責任むせきにんに げらげらわらってますが
那些家伙们不负责任地哈哈大笑着
死活問題しかつもんだいかもって どーすんの?  Don't you know?
持有着生死的问题 怎样呢? Don’t you know?
姿すがたづけば 距離きょりちぢまれば
若能注意到身影 若能够缩短距离
こえこえれば うらららら
若能够听得见的话 Ulalalala
どーすればいい トキメキ オハナシ
该怎么办才好呢 令人心跳的谈话
くちひらいて はわわ あたふた
张开着嘴 慌慌张张地打哈哈
いい天気てんきですね かくかくしかじか
说着 天气真好呢 阳光灿烂呢 之类的话
今日きょうくもりですか・・・
虽然今天是阴天吗...
昨日きのうあやまちに ガタガタかすより
比起在昨日的错误中颤抖泄气
明日あしたそなえて EDF! ABF
不如为明天做好准备 EDF! ABF
ところでわたし苗字みょうじは 小野おのじゃないの
对了 我的姓并不是小野啊
もうすこながくてカワイイの
要再稍微长一点才可爱啊
最近さいきん世間せけんでは バリバリ値上ねあちゅう
最近市场上物价飞速地上涨
どこのおみせでも 2980円にーきゅっぱー→ 3980円さんきゅっぱー
无论在哪家店里都是2980圆→3980圆
こんな布切ぬのきれで なにまもれるの
用这样的碎布 能守护什么呢
なにまもるんだ あばばばば
在守护什么 Ababababa
どーすればいい ドキドキ ムネムネ
该怎么办才好呢 胸口心跳不止
せてげたら たわわ ふるふる
若是能够靠近你的话 欲坠般摇摇晃晃
そーゆーことじゃない あたま使つかって
不是这回事啦 动动脑子
バカじゃないのだよ
我可不是笨蛋哟
うとうと眠気ねむけは すやすやねむればいい←
迷迷糊糊的睡意 香香甜甜地入眠就行了←
どーすればいい こんなに困難こんなん
该怎么办才好呢 这么困难
人生じんせい複雑ふくざつ いき
人生如此复杂 呼吸也一断一续
気持きもちいいことも 不意打ふいうちはやめて
不要有令人担心的事情突然袭击啊
つぎはいってしまう
接着走下去
ひとというを のひらに三回さんかい
所谓「人」的文字 在手心里面
んでみて 無味むみ無臭むしゅう
三次试着吞饮下 无臭无味
フワフワした わたしはどんだけ
轻飘飘地 我到底还是个
不自由ふじゆう人形にんぎょう
不自由的人偶

注释与外部链接

  1. 1.0 1.1 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki[1]。另见乐乎[2]
  2. 视频评论区中@芸甫的评论。