擬劇論
跳至導覽
跳至搜尋
頭 でわかっては嘆 いた転 がってく様子 を嗤 った寂 しいとか愛 とかわかんない人間 の形 は投 げだしたんだ抱 えきれない 言葉 だらけの存在証明 を気 づいたら最後 逃 げ出 したい僕 ら全員演 じていたんだ僕 ら今 さあさあ 喰 らいあって延長戦 サレンダーして垂 れ流 し 言 の愛憎 君 も YES YES 息 を呑 んで采配 は そこにあんだ触 れたら壊 れてしまった間違 ってく様子 を黙 った僕 ら全員無垢 でありました皆必死 に自分 を守 って救 いの手 を待 ってるのさ考 えたくはないよ馬鹿 になっていたいもん劣勢 頼 る相棒 言葉 すら必要 ないよ君 も YES YES 息 を呑 んで再会 を誓 いあって一瞬 をかけるのさ隠 してきた真実( )はどこにもない嗤 ってきた奴 らに居場所 はない思 い出 してぽいってして感情 はない流 した涙 理由 なんてない優 しさに温度 も感 じられない差 し伸 べた手 に疑 いしかない穴 が空 いて愛 は垂 れてしまいになったんだ倒 れそうな僕 を覗 き込 んだんだ諦 めかけた人 の前 にアンタは君 にはどんな風 に見 えてるんだい呼吸 を整 えて さあ さあ僕 ら今 さあさあ 喰 らいあって延長戦 サレンダーして垂 れ流 し 言 の愛憎 君 も YES YES 息 を呑 んで采配 は そこにあんだ
本曲目已獲得破億次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1億次播放。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1億次播放。
PV截圖(由Mah繪圖) |
歌曲名稱 |
ドラマツルギー Dramaturgy 擬劇論 |
於2017年10月10日投稿至niconico,再生數為 -- 本家演唱於2017年10月11日投稿至YouTube,再生數為 -- 本家演唱於2019年5月18日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來/Eve |
P主 |
Eve |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 你好,我又回來了。 | ” |
——Eve |
擬劇論是厄文·高夫曼提出的社會學概念,認為人在日常生活的不同場合中,會作出不同的類似於戲劇表演的行為。
《ドラマツルギー》(擬劇論)是Eve於2017年10月10日投稿至niconico的VOCALOID作品,由初音未來演唱。
- Eve的第四部作品。
- PV影像為Mah先生負責。Mix為棚橋「UNA」的信仁先生,快晴P親自動手。
- 2018年5月7日6點30分,自己第2首曲子百萬達成。
- Eve再生數最高的VOCALOID曲目。
歌曲
作詞 作曲 |
Eve[1] |
編曲 | Numa |
演唱 | 初音未來 |
- VOCALOID版(中文字幕)
寬屏模式顯示視頻
- 本家演唱版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨音子[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
理智上明白卻還是一再哀嘆
嗤笑那摔了個四腳朝天的悽慘樣
無法理解寂寞或是愛之類的情感
於是丟棄了人類的形態
兩手亦抱不住 這般儘是話語的存在證明
この小 さな劇場( )から出 らんない
無法離開這個狹小劇場
察覺到這事實後終究還是想逃離
我們全員都飾演著某一角
エンドロールに向 かってゆくんだ
逐漸朝向尾聲邁進
さあ皆 必死 に役 を演 じて傍観者 なんていないのさ
來吧 大家就拼了命地演吧 在這裡可沒有所謂的旁觀者
"ワタシ"なんてないの
沒有所謂「自我」
どこにだって居 ないよ
不存在於任何地方
ずっと僕 は 何者 にもなれないで
我一直都成不了任何人
我們此刻 來吧來吧 相互吞噬
延長賽 快投降吧
メーデー 淡 い愛想
Mayday 淺淺好意
隨水流逝 言語愛憎
ドラマチックな展開 をどっか期待 してんだろう
你肯定在期待著什麼戲劇性的展開吧
你也 YES YES 屏息以待
指令就在那裡啊
ヘッドショット 騒 ぐ想 いも
Headshot 連這騷亂的思想一起
その心 撃 ち抜 いて さあ
將那顆心 狠狠打穿 來吧
まだ見 ぬ糸 を引 いて 黒幕 のお出 ましさ
拉下那根隱密的繩 幕後黑手大駕光臨
その目 に映 るのは
而映照在那眼中的是
輕輕一碰便盡數崩壞
沉默地望著那副犯了錯的樣子
我們全員都曾純潔無垢
いつのまにやら怪物 になったんだ
卻不知何時成了怪物
その全 てを肯定 しないと前 に進 めないかい
然而不肯定這一切就無法前進嗎
『まあ君 にはきっと無理 なんだ』
『算了反正你一定沒辦法的』
「だから君 にはきっと無理 なんだ」
「就說了你絕對辦不到的嘛」
いつのまにやら外野 にいたんだ
不知何時站在了外野區
そんなガヤばっかり飛 ばしてきたんだ
只有那般奚落不停朝自己飛來
畢竟大家都拼了命地保護自己 等著救援的雙手伸來嘛
一點都不想思考
說到底還是想當個笨蛋啊
ずっと僕 は 何者 にもなれないで
卻還是一直 成不了任何人
だから今 前線上 に立 って
所以此刻就 挺身立於前線
その旗 は高 く舞 って
高舉雙臂 揮舞那旗幟
劣勢 求助同伴
甚至毋須言語
ドラマチックな展開 はドットヒートしてくだろう
這戲劇性的展開肯定會更加白熱化吧
你也 YES YES 屏息以待
相互許下再會的誓約
ワンチャンスしかない僕 の
賭上僅有一次機會的我的
唯一一個瞬間
クライマックスみたいな 手 に汗 を握 るのさ
迎來高潮一般 握緊手心的汗
ぽつりと鳴 いた
低聲吐出細鳴
藏匿至今的真實如今已不知存於何方
嗤笑至今的傢伙們也沒有了容身之處
亦沒有能憶起或拋棄的情感
連流下的淚水 也不存在任何理由
對所謂溫柔感覺不到一丁點溫度
對伸向自己的手亦只會感到懷疑
心空了個洞 愛垂下了頭
向里盯著快要倒下的我不放
在將要放棄的人面前你總是
いつも嘲笑 うようにおでましさ
仿佛要嘲笑他似地大駕光臨
你究竟是如何看待這一切呢
調整呼吸 來吧 來吧
ずっと僕 は 何者 にもなれないで
來吧我一直都成不了任何人啊
我們此刻 來吧來吧 相互吞噬
延長賽 快投降吧
メーデー 淡 い愛想
Mayday 淺淺好意
隨水流逝 言語愛憎
ドラマチックな展開 をどっか期待 してんだろう
你肯定在期待著什麼戲劇性的展開吧
你也 YES YES 屏息以待
指令就 在那裡啊
ヘッドショット 騒 ぐ想 いも
Headshot 連這騷亂的思想一起
その心 撃 ち抜 いて さあ
將那顆心 狠狠打穿 來吧
まだ見 ぬ糸 を引 いて 黒幕 のお出 ましさ
拉下那根隱密的繩 幕後黑手大駕光臨
"その目 に映 るのは"
「映照在那眼中的是」
作品收錄
音樂專輯
《文化》
CD收錄曲 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | fanfare (instrumental) | 2:17 | |||||||
2. | ナンセンス文學(無意義文學) | 3:23 | |||||||
3. | ドラマツルギー(擬劇論) | 3:58 | |||||||
4. | ホームシック(想家) | 4:51 | |||||||
5. | あの娘シークレット(那個女孩Secret) | 3:53 | |||||||
6. | 會心劇 | 4:36 | |||||||
7. | ふりをした。 | 3:55 | |||||||
8. | 羊を數えて | 4:30 | |||||||
9. | お氣に召すまま(皆大歡喜) | 4:06 | |||||||
10. | paradigm (instrumental) | 1:57 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
初回限定盤DVD 收錄Music Video | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | ナンセンス文學(無意義文學) | 3:23 | |||||||
2. | あの娘シークレット(那個女孩Secret) | 3:53 | |||||||
3. | ドラマツルギー(擬劇論) | 3:58 | |||||||
4. | お氣に召すまま(皆大歡喜) | 4:06 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
遊戲
注釋及外部連結
- ↑ [1],Eve在piapro上發布的歌詞
- ↑ [2]雨音子的Blog(存檔)(原網頁: http://ameotoko1997.blog.fc2.com/blog-entry-179.html )
|