<span lang="ja">僕らまだアンダーグラウンド</span>
跳到导航
跳到搜索
僕 らまだアンダーグラウンド僕 だけでは貴方 を満 たせる事 など無理 かもしれない君 だけでは言葉 だけが宙 を舞 って頑張 れ とか 君 の為 とか押 しつけがましい事 も愛 せれば単純 な事 もできないな 何処 にも逃 がしてくれないや自分 を見失 ってしまうわ 眠 れない夜 を踊 るのさ最高 の舞台 にしようぜ 胸 の高鳴 る方 へ喜劇的 な世界 が幕 を開 ける僕 らまだアンダーグラウンド優柔不断 な僕等 焦燥 に溺 れた声 が最初 から信 じてはいないが救 いようのないバケモノなの それでも信 じたいんだ夢 にみた 日々 は僕 の証 だった冗談 で言 ったんじゃないと 皆 嗤 っていたんだ今夜 だけ そうさ今 がその時 なんだ最高 の舞台 にしようぜ 胸 の高鳴 る方 へ喜劇的 な世界 が幕 を開 ける最終章 の合図 だ後悔 はないか 君 の出番 の時 のようだ再上映 はないから だから行 かなくちゃ思 い出 の中 にもう帰 らないように夢 にみた 日々 は僕 の証 だった冗談 で言 ったんじゃないと 皆 嗤 っていたんだ眠 れない夜 を踊 るのさ最高 の舞台 にしようぜ 胸 の高鳴 る方 へ喜劇的 な世界 が幕 を開 け手放 したんだっていいさ 最低 な夜 を超 えようぜ僕 らまだアンダーグラウンド
僕らまだアンダーグラウンド 我们仍在地面之下 | |
演唱 | Eve |
作词 | Eve |
作曲 | Eve |
编曲 | Numa |
MV编导 | WIT STUDIO[1] |
地址 | YouTube人声本家 |
收录专辑 | |
『おとぎ』(人声本家) 『Eve Vocaloid 01』(初音未来版) |
简介
「僕らまだアンダーグラウンド」(我们仍在地面之下)是由Eve创作的原创歌曲,人声本家收录于其原创曲二专『おとぎ』中。
另有初音未来版本,未投稿,收录于其VOCALOID一专『Eve Vocaloid 01』中。
音乐游戏《世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来》于2022年3月收录本曲的初音未来版本。
歌曲
人声本家
宽屏模式显示视频
VOCALOID
歌词
- 翻译:奶油蘑菇[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
我们仍在地面之下
唯有我
或许做不到能满足你的事
だけど
然而
也唯有你
どうにもこうにもできない事 があるとするならば
好像有着无论怎么也做不到的事
ああでもない こうでもないと
假若手足无措 无所适从的话
便只有言语舞于空中[3]
また今日 も夜 を超 えてしまったんだ
今天也越过了这夜晚
加油 也好 为了你 也罢
倘若连强加之事亦能爱着的话
あれはだめ これもだめ だから
那也不行 这也不行 所以啊
いつまでも子供 扱 いの僕 ら
我们才一直被当做孩童啊
就连这单纯之事也做不好 任凭去往何处也无法逃离
迷失了自己
ろくでもないバケモノなの 美 しくはにかんだ
真是无聊的怪物啊 就连美丽也是娇羞的
その口 を僕 が今 結 んであげるから
就用那个入口将我连结吧
ダーリン ダーリン 愛 しておくれ
darling darling 请爱我吧
あの日 から 僕 らは共犯者 だった
于那日起 我们便成了共犯
そんなんで突 っ立 ってないで ワン・ツーの合図 を待 って
倘若这样就别呆立在那 等待着1,2的信号[4]
在这无眠之夜中狂舞吧
ダーリン ダーリン 示 しておくれ
darling darling 请展示给我看吧
バイバイ そうさ今 がその時 なんだ
byebye 是啊就在此刻
于这最棒的舞台开始 去往那令人兴奋之地
在喜剧的世界中揭开帷幕
我们仍在地面之下
优柔寡断的我们[5]
沉溺于焦躁之中的声音
この胸 に響 くことなど
打动了我这件事
虽于起初便不曾相信
ずっとこうやってたいな
好想一直这么下去
そう思 えば楽 になって
倘若这么想便能释怀
いつの間 にか終 わってしまうわ
在瞬息之间罢鼓收锣
真是无可救药的怪物啊 即便如此我仍想去相信
ああしょうがないな ほっとけない僕 が嫌 いなのさ
啊真没辙啊 讨厌将此置之不理的我
ダーリン ダーリン 愛 しておくれ
darling darling 请给我爱
梦见的每一日都是我的证明
倘若并非滑稽之谈 会被世人嘲笑的吧
こんな街 からさようなら
于此地以后再不相会
ダーリン ダーリン 示 しておくれ
darling darling 请展示给我看吧
只在今晚 是啊就在此刻
于那最棒的舞台开始 去往那令人兴奋之地
在喜剧的世界中揭开帷幕
这便是最终章的信号
不后悔吗 好像轮到你出场了
因为不会再上映 所以才不得不去
もう目 を背 ける事 はないから
视线不会再离开你了
ちょっと先 の未来 を 君 と話 がしたいんだ
在不远的未来 想跟你说说话呢
つらくて笑 ったあの日 も 言 えずにしまった想 いも
辛苦地笑着的那一天也好 不曾言说的那份念想也罢
この先 僕 らはずっと 不完全 なままだけど
虽然今后的我们一直 保持着尚不完全的样子
宛若那无法回头的过往一般
ダーリン ダーリン 愛 しておくれ
darling darling 请爱我吧
梦见的每一日都是我的证明
倘若并非滑稽之谈 会被世人嘲笑的吧
こんな街 からさようなら
于此地之后再不相会
ダーリン ダーリン 愛 しておくれ
darling darling 请爱我吧
あの日 から 僕 らは共犯者 だった
于那日起 我们便成了共犯
そんなんで突 っ立 ってないで ワン・ツーの合図 を待 って
倘若这样就别呆立在那 等待着1,2的信号
在这无眠之夜中狂舞吧
ダーリン ダーリン 示 しておくれ
darling darling 请展示给我看吧
バイバイ そうさ今 がその時 なんだ
byebye 是啊就在此刻
于这最棒的舞台开始 去往那令人兴奋之地
在喜剧的世界中揭开帷幕吧
置之不理也无妨 去越过这多舛之夜吧
まだ見 ぬ世界 を潜 っていける
于这隐秘的世界中继续潜行吧
我们仍在地面之下
收录游戏
世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来
详见Leo/need演唱歌曲的相关章节。
|
外部链接
- ↑ 仅列出制作公司,详细staff见此处:
Planning & Produce: Genki Kawamura
Director: Nobutaka Yoda (10GAUGE)
Character Design: Naoyuki Asano
Art Director: Yuji Kaneko
Animation Production: WIT STUDIO
Producer: Wakana Okamura, Maiko Okada
Executive Producer: George Wada - ↑ 翻译摘自bilibili专栏
- ↑ 源自『ナンセンス文学』
- ↑ 源自『お気に召すまま』,下同。
- ↑ 源自『チョコレートタウン』