我、稻草人。
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本條目的主題不是我的稻草人。
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
私、案山子。 我、稻草人。 |
於2018年2月24日投稿,再生數為 -- (nico), -- (YouTube) |
演唱 |
GUMI |
P主 |
あめのむらくもP |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《我、稻草人。》是あめのむらくもP於2018年2月24日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲具有很強的毒性,通過稻草人的自述,暗示了人們總是活在他人與社會的束縛中,難以逃脫。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
私、案山子 風に吹かれて
我是稻草人 在強風吹刮之中
揺れる 揺れるよ ゆらゆら
晃動 不停晃動 搖搖晃晃
いつの世も 人は皆 何かを選んで生きていて
無論在何時 人們都選擇某些因果活下去
この意思で 個の意思で 指さし、道を進んでいる
由著想法 由著個人的意志 指示方向順著道路前進
けれど何故 けれど何故 選んだ景色が解せない?
但是為什麼 但是為什麼 無法理解自己選擇的景色
いつもだれかが言っていた 言葉に流され
只能在別人身後 隨聲附和
結局なにも知らないままに 過ぎる時を虚ろ眺め
最後在一無所知的情況下 空虛地凝視逝去的時光
とっくのとうに仕舞っていた 自分の言葉が見当たらない
早在以前就收納好的 屬於自己的聲音已經找不到了
あれれ 何処だ?
哎呀呀 在哪裡
私、案山子 風に吹かれて
我是稻草人 在強風吹刮之中
揺れる 揺れるよ ゆらゆら
晃動 不停晃動 搖搖晃晃
まさに案山子 雨に打たれて
稻草人正是我 在傾盆大雨下
踊る 踊るよ ぱぱぱ
跳舞 繼續跳舞 啪啪啪
あの日々も この日々も 変わらず全て覚えていて
無論是那段時光還是這段時日 一直將所有事情記在心中
だからまだ この日から 抜け出す術を探している
所以仍然在尋找 從這些日常中逃脫的方法
突飛な言葉は厄介に 心に零れて
稀奇古怪的傳言 擅自留在心中
結局なにも知らないままに 二度と落ちぬシミに変わる
最後在一無所知的情況下 變為再也洗不掉的污跡
とっくの昔に付いていた それらが未だに 流れ落ちずに
而在很久之前沾染在上面的那些痕跡 至今無法洗淨
残る、残る。
留於此 留於此
私、案山子 鴉横切り
我是稻草人 渡鴉從旁飛過
少し 揺れたよ ふらふら
帶起一陣微風 晃晃悠悠
私、過去に囃されながら
我在來自過去的嘲笑聲中
謡う 謡うよ ららら
高歌 引吭高歌 啦啦啦
何故に君は 知らない世界を
為什麼你能夠在未知的世界中
強く生きる? 恐れも知らずに
不畏風雨 堅強地活著
何故に私 臆する事だけ
為什麼我唯有膽怯退縮一事
上手くなってしまった?
變得如此擅長
此処は「今」だ されども未だ
此處就是「現在」 但我至今仍然
過去に生きるよ ふらふら
還活在過去之中 晃晃悠悠
だけど、私 明日に焦がれて
但與此同時 我渴望著明天
踊る 踊るよ ぱぱぱ
跳舞 繼續跳舞 啪啪啪
ぱぱぱ
啪啪啪
二次創作
寬屏模式顯示視頻
此版本歌詞 |
---|
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
|
|