置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

戀愛綻放的未來

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
恋さくミライ
戀花綻放櫻飛時原聲帶.jpg
演唱 佐咲紗花
作曲 大久保薰
填詞 rino
編曲 大久保薰
收錄專輯
恋がさくころ桜どき
《GWAVE 2014 1st Favorite》

恋さくミライ是遊戲《戀花綻放櫻飛時》的1stOP,由佐咲紗花演唱,收錄於遊戲原聲帶中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

キラメク空に願い込めて
向着耀眼的天空許下願望
このキモチ届けたい
把我的心情告訴你
恋がさくその瞬間(とき)
戀花綻放的那個瞬間
特別な笑顔で会えるかな
能夠帶着特別的笑容與你相遇嗎
春風に弾む桜の羽根
春風中躍動的櫻之羽
木漏れ陽の中はしゃいでるみたい
仿佛在斑駁樹影下嬉鬧着
私だけが知ってる横顔
只有我才知道的側臉
靴音リズムとハミングしてる
伴着腳步聲哼唱的歌曲
なぜか気になる それが始まり?
為什麼在意 這就是開始?
たった一言が上手に言えなくて
僅僅是一句話也不能好好說出來
キミの瞳を行ったり来たりなんです
不斷偷看你的眼眸
シアワセまでダッシュしたいな
好想奔向眼前的幸福
膨らむハートを抱きしめたら
如果擁抱越發強烈的戀心的話
迷わないで駆け出そう
就能不要迷茫向前衝吧
大切にギュッてして受け止めてほしいよ
好像被你重視緊緊抱住接受啊
恋さくミライ ふたりぼっちで
戀愛綻放的未來 是兩人的世界
追いかけてキュートにキャッチしたい
希望能將這份可愛追到手
(キミの)となり(ずっと)
來談一場能在(你的)身邊(一直)
笑顔になれる 恋しよう!
綻放笑容的戀愛吧!
切なさはオクターブに響いてく
苦戀猶如音階越來越響亮
重なる瞬間(とき)をいつも探してる
總是在尋找着心心相印的瞬間
ちょっとだけ 困らせたくなるのは
有些時候 想讓你困擾是
染まる鼓動のいたずらのせい
是因為被侵染的心跳在作怪
“好き”も“嫌い”もキミに繋がる
不管「喜歡」還是「討厭」都與你息息相關
難しいようで単純なこのドキドキ
既複雜又單純的這份心跳不已
たった一度のこの恋伝えたいな
想要傳達僅此一次的愛戀
気づいてるの? わかんなくなる
你注意到了嗎? 我不知道啊
キラメク空に願い込めて
向着耀眼的天空許下願望
このキモチ届けたい
把我的心情告訴你
カラフルな憧れ お揃いも欲しいな
絢麗多彩的憧憬 也想一配成一對
見つけたプリズム その光は
找到的三稜鏡 折射出的光芒
奇跡へと輝く夢
向着奇蹟與耀眼的夢想
(キミと)一緒に(そっと)
(與你)一起(悄悄地)
叶えられたらいいのにな
實現這個夢想就好了啊
膨らむハートを抱きしめたら
如果擁抱越發強烈的戀心的話
迷わないで駆け出そう
就不要迷茫向前衝吧
大切にギュッてして受け止めてほしいよ
好像被你重視緊緊抱住接受啊
恋さくミライ ふたりぼっちで
戀愛綻放的未來 是兩人的世界
追いかけてキュートにキャッチしたい
希望能將這份可愛追到手
(キミの)となり(ずっと)
來談一場能在(你的)身邊(一直)
笑顔になれる 恋しよう!
綻放笑容的戀愛吧!

本歌詞翻譯來自互聯網(有改動)

外部鏈接