置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ポンコツ天使</span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


废品天使.jpg
歌曲名称
ポンコツ天使
废品天使
于2009年9月25日投稿至niconico,再生数为 --
于2014年1月11日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo  YouTube 


ポンコツ天使》(废品天使)是由ピノキオピー于2009年9月25日投稿至niconico,于2014年1月11日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《poncotsu》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

天使は笑った 下界を見下して嘲笑った
天使笑了出来 俯瞰著下界嘲笑著
焼き鳥を もふもふと頬張り
啃著烤小鸟 嘴巴被塞得满满
ごろ寝しながらニマニマ笑っていたんだ
一边睡著午觉一边嘻嘻嘻的笑著
天使は笑った 下界を見下して嘲笑った
天使笑了出来 俯瞰著下界嘲笑著
上を見るのが怖くて 雲に埋もれて ただただ笑った
因为看著上头太可怕了 就把自己埋在云里 就那样子笑著
天使の中でも 凡庸以下 落ちこぼれ天使は
即使在天使当中 也是平庸以下的 后段班天使
人間の愚かなコメディを 心の支えにしていた
将人间的愚蠢喜剧 当成了心中的支柱
12月の寒い日だった 頭のわっかが もげてしまった
12月的寒冷日子 头上的光圈 掉了下来
羽は ごろ寝のしすぎで ひしゃげてしまっていた
翅膀则是 因为午觉睡太多 被压得扁扁的
オロオロ 狼狽しても 他の天使は 見て見ぬフリです
就算一直在哭 很狼狈的样子 其他的天使 还是都装没看见
神様にばれて 雲の上から 叩き落とされた
被神给发现 从云端上头 给打了下来
わっかもない 空も飛べやしない ましてや奇跡も起こせない
没了光圈 也飞不上天 况且连奇迹都引发不起来
地上のゴミ捨て場で くちゃくちゃに目覚めた ポンコツ天使よ
在地上的垃圾场里 乱七八糟地醒过来的的 废弃天使啊
下界の空気と変なノイズに 息苦しさを感じながら 
一边因为下界的空气和与奇怪的噪音 感觉到呼吸困难
冬色の空 見上げて 浅く呼吸をくりかえしてた 
一边仰望著 冬天的星空 重复著浅浅的呼吸
「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶~呼~嘶呼~嘶呼~嘶呼~」
やがて夜が訪れ 街をイルミネーションが照らし
最后到了晚上 城市被霓虹灯给照亮
つがいの人間達は幸せそうに路を彩る
一对对看来很幸福的人们帮街道点缀上色彩
遠くから 見てた 愚かしさが 鮮明に見える
从远方 看到的 愚蠢 现在看得一清二楚
でもその分 惨めな自分自身も 鮮明になってしまった
但是在同时 惨到不行的自己 也是变得一清二楚
このまま人になって暮らそうか 使えない羽を切り落とした
就这样变成人类生活吧 把用不到的翅膀切下来
天使ではポンコツでも 人間ならなんとかなるかも
对天使来说就算是被废弃的 或许也总是能变成人类的吧
けど人間も大変で 「オカネ」ってモノがありまして
但是人类也是很辛苦的 拥有著叫做「金钱」的东西
毎日それに追われてて 天使は気持ち悪がった
每天都在追逐著那玩意 天使觉得好不舒服
天界でも下界でも つまはじき 居場所を失って宙ブラリ
不管在天界或是人间 都被排斥 失去了容身之所眼神乱飘
羽をひしと抱えて 途方にくれてしまっていた ポンコツ天使よ
抱紧了翅膀和膝盖 走到了尽头的 废弃天使啊
表面上では自分を殺し やけくそ脳内じゃ皆殺し
表面上是扼杀了自己 实际上是把乱七八糟的脑内全部清了干净
もげた わっか投げて 「誰かに当たれ」と願いかけたら
把歪七扭八的 光圈丢出去 要是许愿说「快砸到谁吧」
野良犬に当たった
结果就打到了野狗
わっかもない 空も飛べやしない ましてや奇跡も起こせない
没了光圈 也飞不上天 况且连奇迹都引发不起来
冷え切った路上で 噛み跡だらけでのたうつ ポンコツ天使よ
在寒冷的路上 全身上下都是咬痕痛到不行的 废弃天使啊
下界のルールと地面の距離に 息苦しさを感じながら 
一边因为下界的规矩和与地面的距离 感觉到呼吸困难
冬の星空 見上げて 浅く呼吸をくりかえしてた
一边仰望著 冬天的星空 重复著浅浅的呼吸
「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶~呼~嘶呼~嘶呼~嘶呼~」
腹の虫が鳴った 切り落とした羽を抱えながら
肚子饿得咕咕响 一边抱著被切下来的翅膀
これ焼いたら食べられないかな? なんてことを考えはじめた
一边开始想著这个烤了可以吃吗? 之类的事情的
ポンコツ天使
废弃天使

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文wiki