平流層與恆星
跳至導覽
跳至搜尋
MV視頻截圖 |
歌曲名稱 |
ストラトステラ Strato Stella 平流層與恆星 |
於2015年12月9日投稿至niconico,再生數為 -- 於2020年2月16日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ナユタン星人 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「もしも、わたしが明日死んだら 全ての光が なくなってしまいますように」
「如果,我在明天死去的話 希望所有的光 都能夠一起消失」 |
” |
——平流層與恆星 |
《ストラトステラ》(平流層與恆星)是ナユタン星人於2015年12月9日投稿至niconico、後轉投至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
- 該曲是ナユタン星人投稿的第5首曲子,目前該曲收錄在第一部專輯ナユタン星からの物體X中。
- 2018年11月18日 23:24 達成VOCALOID傳說曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
スト ラトステラ
Strato Stella (平流層與恆星)
ステラはひとつ 魔法をかけた
Stella 施展了一個魔法
世界の誰にも 気付かれないように
世界上的任何人 都不曾注意到
「もしも、わたしが明日死んだら
「如果,我在明天死去的話
全ての光が なくなってしまいますように」
希望所有的光 都能夠一起消失」
「ステラ、君は多分 気づいてないだろうけどさ―」
「Stella,雖然說 大概你沒有注意到――」
あなたが嫌った世界も ぼくは愛してたよ
即便是你所厭惡的這個世界 我也,曾經深深愛着
あなたはステラ ぼくはストラト
你是Stella 我是Strato
行き先なんて 何処にもないよ
目的地什麼的 不論是哪裏都不存在
触れあうたびに 悲しくなる理由は
每當觸碰到對方 就會變得悲傷的理由
いつだって、いつだって、知ってたはずさ
無論何時,無論何時,都應該是心知肚明的
だから、さよなら
所以 再見了
街は 街は 淡い黄昏
城鎮 城鎮 暗淡的黃昏
空は 空は 朱色に染まる
天空 天空 被染成朱紅
「ステラ!」
「Stella!」
彼女は微かに笑い
她微微地笑着
祝福の鐘に 手を、かけた。
將手伸向 代表祝福的鐘
あなたはステラ ぼくはストラト
你是Stella 我是Strato
誰も知らない ストラとステラ
誰都不知道的 平流層與恆星
もしも彼女が 世界を愛していたら
如果她曾經 愛過這個世界的話
そんなことを、そんなことを、考えていたよ
那樣的事情,那樣的事情,我曾經思考過
さいごにステラ 「君」がいたこと
在最後Stella 「你」曾存在過的這件事
確かめさせて 確かめさせて
讓我確認一次 讓我確認一次
闇の中でも それだけでぼくは
即使是在黑暗之中 僅靠這件事情也能讓我
なんとかね、なんとかね、笑えるはずだ
無論如何,無論如何,一定可以笑得出來
さようなら
再見了
―サヨナラ
――再見了
外部連結
- ↑ [1],ナユタン星人在piapro上發佈的歌詞
- ↑ - アンドロメダアンドロメダ,中文翻譯轉自vocaloid中文歌詞wiki
|